"de certeza que a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا متأكد أن
        
    • أنا متأكدة أن
        
    • أنا واثق أن
        
    • متأكد ان
        
    • أنا متأكد بأن
        
    • أنا متأكد من أن
        
    • أنت متأكد بأن
        
    • انا متاكد ان
        
    De certeza que a última coisa de que querem falar é... Open Subtitles أبو، أنا متأكد أن ماقلته ..لايريدون التحدث بشأنه
    De certeza que a enfermeira deve estar ai a chegar. Só podemos ter esperança. Open Subtitles نعم , أنا متأكد أن الممرضة ستكون هنا قريبًا
    De certeza que a Mamã espera algo tradicional. Open Subtitles أنا متأكدة, أن والدتى تتمنى شىءً على العُرف.
    Pois é. De certeza que a sala está cheia de erecções. Open Subtitles أجل، أنا متأكدة أن الغرفة مليئة بالاعجاب
    Estou a ver, bem, De certeza que a Tailândia terá tribunais daqui a pouco tempo. Open Subtitles حسناً، أنا واثق أن تايلاندا ستفتح محاكم قريباً
    Bem, é só um mau bocado. Bem, De certeza que a minha namorada se foi de vez. Open Subtitles إنه مجرد عائق, أنا متأكد ان صديقتي ذهبت للأبد
    De certeza que a sua informaçao está correcta. Na verdade, costumo enganar-me. Open Subtitles أنا متأكد بأن معلوماتك صحيحة أنا أخطأ عادةً
    De certeza que a Penny finge todo o tipo de coisas, quando está contigo. Open Subtitles أنا متأكد من أن بيني تتصنع العديد من الأمور عندما تكون بصحبتك
    De certeza que a Debra não se vai importar? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا لا بأس به مع ديبرا ؟
    Não te preocupes. De certeza que a tua mãe está bem. Tentamos novamente quando estivermos lá fora, ok? Open Subtitles لا تقلق انا متاكد ان امك بخير سنحاول مره اخرى في الخارج لا اعتقد انني بخير واشعر انني تائه انه دينيس
    De certeza que a rapariga morta que encontrámos não acha isso. Open Subtitles أنا متأكد أن الفتاه الصغيرة التى وجدناها كانت على خلاف معك
    De certeza que a tua mulher não se importava nada com isso, Parker. Open Subtitles أنا متأكد أن زوجتك .لديها مشكلة بهذا. باركر
    De certeza que a Serena vai entender. Open Subtitles أنا متأكدة أن سيرينا ستتفهم
    De certeza que a Dra. Yang também está ansiosa por o ter, de novo, em casa. Open Subtitles أنا متأكدة أن الطبيبة (يانج) متشوقة لعودتك إلى المنزل أيضاً
    De certeza que a minha amiga vai apanhar a intrusa. Open Subtitles أنا واثق أن صديقتي الصغيرة ستقوم بإمساك المعتدية
    Depois, quando chegarmos a casa, De certeza que a Lynette lembrar-se-á de algo para me agradecer. Open Subtitles و بعدها نعود للمنزل و أنا واثق أن (لينيت) ستعرف كيف تشكرني
    Pessoal, De certeza que a festa número 5 é fantástica, mas não é a melhor festa de Nova Iorque. Open Subtitles اصدقائي انا متأكد ان الحفلة رقم خمسة رائعة و لكنها ليست افضل حفلة في نيويورك
    De certeza que a cadeia de comando será esclarecida em breve. Open Subtitles أنا متأكد بأن سلسلة القيادة سيتم حلها قريباً
    De certeza que a granada rebentou, deu asneira, ele vai matar-me e quero provar café antes de morrer. Open Subtitles لذا أنا متأكد من أن القنبلة انفجرت وكانت غلطة كبيرة وسيقتلني وأريد أن أجرب القهوة قبل أن أموت.
    De certeza que a linha está segura? Open Subtitles هل أنت متأكد بأن هذا الخط نظيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more