"de choque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الصدمة
        
    • بالصدمات الكهربائية
        
    • حالة صدمة
        
    • الصادمة
        
    • من الصدمات
        
    • مصدوم
        
    • ضد الصدمات
        
    • التصادم
        
    • إهتزاز
        
    • بالصدمة
        
    • بالصعق
        
    • صاعق
        
    • للصدام
        
    • مكافحة الشغب
        
    • من الصدمه
        
    Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. Open Subtitles لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح.
    São marcas de choques eléctricos, eles fazem-lhe terapia de choque. Open Subtitles هذه ندوب من الصدمات الكهربائية. اخضعوها للعلاج بالصدمات الكهربائية.
    - Desperta, mas calada. Está em estado de choque. Open Subtitles مستفيقة ولكن صامتة، على الأغلب في حالة صدمة.
    Onde consigo uma dessas máquinas de choque? Open Subtitles كيف يمكنني الحصل علي احدي هذة الآلات الصادمة ؟
    Ele n�o est� em estado de choque. S� est� a fazer isto para me irritar. Open Subtitles انه ليس مصدوم انه يفعل هذا ليخرجني عن طــــوري ٌ
    Não preciso de tratamentos de choque! Não estou doente. Open Subtitles انظر انا لست بحاجة الى علاج ضد الصدمات انا لست مريضا حسنا ؟
    Ele estava, só não estava pronto para brincar aos carrinhos de choque. Open Subtitles كان مستعداً للسباق, هو فقط لم يكن مستعدً للعبة سيارات التصادم
    Um impacto fora tão forte que deixara ondas de choque impressas na rocha do outro lado do planeta. Open Subtitles أصطدام واحد كان كبيراً جداً لدرجة أنه ترك موجات إهتزاز منقوشة على الصخر على الجانب الآخر من الكوكب
    Quanto mais depressa o fizermos, menos provável é morrer de choque. Open Subtitles كلما أسرعنا، كلما قل إحتمال موته بالصدمة
    Se eu fechá-la agora, ela pode morrer de choque tóxico no meio da noite. Open Subtitles إذا أغمض لها حتى الآن، وقالت انها يمكن أن يموت من الصدمة السامة في منتصف الليل.
    Se alguma vez fizeste algo que não fosse egoísta a 90%, morro de choque. Open Subtitles إذا رأيتك تقومين بأيّ شيء لا يحتوي على 90 بالمئة من الأنانيّة فسأموت من الصدمة
    Se calhar, morre de choque a caminho do hospital. Open Subtitles ربما يموت من الصدمة و هو في طريقه الى المستشفى
    Tentei de tudo. Até terapia de choque. Open Subtitles حتى العلاج بالصدمات الكهربائية لم يفلح شئ..
    Mas, quando aquele homem sugeriu terapia de choque, eu olhei para o meu bebé e... Open Subtitles لكن عندما اقترح ذلك الرجل علاج بالصدمات الكهربائية نظرت إلى طفلتي والألم الذي في عينيها
    Mulher de 65 anos entra na SU. Estado de choque. Open Subtitles إمرأة عمرها 65 عام دخلت الطوارئ في حالة صدمة.
    Tem hipotermia grave e está em estado de choque. Open Subtitles حرارة جسمك منخفضة بشدة وأنت في حالة صدمة.
    Se não o interceptarmos suficientemente longe, a onda de choque irá despoletar todas as minas e matará toda a gente, de qualquer forma. Open Subtitles أن لم يعترضوا بشكل كافي الموجات الصادمة ستفجر جميع الألغام
    Não sabemos o que vai acontecer, é uma espécie de choque. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ ماذا سَيحْدثُ , لَكنَّه كَانَ نوعَ من الصدمات.
    Confia em mim este gajo é seriamente traumatizado, clássico estado de choque. Open Subtitles الرجل مصدوم بشدّة. صدمة نفسيّة قديمة.
    À prova de choque, controle de temperatura e tranca tudo se se sentir sob ataque. Open Subtitles ضد الصدمات تحكم في درجه الحراره وكل شيء اذا شعر انه متعرض لهجوم
    Os carrinhos de choque estão ali ao fundo. Open Subtitles لديك سيارات التصادم هناك في نهاية ذلك الممر
    Hoje, esse conhecimento atingiu o mundo numa onda de choque e de luz branca: Open Subtitles ...وصل إلينا إختراع جديد عبر موجة إهتزاز وضوء أبيض:
    Precisa de uma terapia de choque. Tens uma boa razão para estar zangada com ela. Open Subtitles إنها تحتاج علاج بالصدمة الكهربائية لديك سبب وجيه لتغضبي منها
    Estão a experimentar terapia de choque. Open Subtitles يقومون بتجربة العلاج بالصعق الكهربائي
    Foram encontradas marcas de queimaduras nas vítimas, consistentes com as lesões causadas por uma arma de choque de três mil volts. Open Subtitles علامات حروق وُجدت على الضحايا متطابقة مع الإصابات التي يتكبدها الشخص من مسدس صاعق بقوة 3 مليون فولت
    Ele está claramente bêbado, mas os carrinhos de choque são feitos para bater. Open Subtitles من الواضح أنّه ثمل لكن السيارات المِصدة مصممة للصدام
    Mandei dispor 12 viaturas da polícia de choque nas avenidas em redor. Open Subtitles لقد وضعت 12 حافلة من شرطة مكافحة الشغب بالقرب مني
    Se lhe apontar uma lanterna, ele morre de choque. Open Subtitles إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more