Ela morreu de choque devido às dores, não dos ferimentos. | Open Subtitles | لقد ماتت من الصدمة نتيجة للألم، وليس من الجروح. |
São marcas de choques eléctricos, eles fazem-lhe terapia de choque. | Open Subtitles | هذه ندوب من الصدمات الكهربائية. اخضعوها للعلاج بالصدمات الكهربائية. |
- Desperta, mas calada. Está em estado de choque. | Open Subtitles | مستفيقة ولكن صامتة، على الأغلب في حالة صدمة. |
Onde consigo uma dessas máquinas de choque? | Open Subtitles | كيف يمكنني الحصل علي احدي هذة الآلات الصادمة ؟ |
Ele n�o est� em estado de choque. S� est� a fazer isto para me irritar. | Open Subtitles | انه ليس مصدوم انه يفعل هذا ليخرجني عن طــــوري ٌ |
Não preciso de tratamentos de choque! Não estou doente. | Open Subtitles | انظر انا لست بحاجة الى علاج ضد الصدمات انا لست مريضا حسنا ؟ |
Ele estava, só não estava pronto para brincar aos carrinhos de choque. | Open Subtitles | كان مستعداً للسباق, هو فقط لم يكن مستعدً للعبة سيارات التصادم |
Um impacto fora tão forte que deixara ondas de choque impressas na rocha do outro lado do planeta. | Open Subtitles | أصطدام واحد كان كبيراً جداً لدرجة أنه ترك موجات إهتزاز منقوشة على الصخر على الجانب الآخر من الكوكب |
Quanto mais depressa o fizermos, menos provável é morrer de choque. | Open Subtitles | كلما أسرعنا، كلما قل إحتمال موته بالصدمة |
Se eu fechá-la agora, ela pode morrer de choque tóxico no meio da noite. | Open Subtitles | إذا أغمض لها حتى الآن، وقالت انها يمكن أن يموت من الصدمة السامة في منتصف الليل. |
Se alguma vez fizeste algo que não fosse egoísta a 90%, morro de choque. | Open Subtitles | إذا رأيتك تقومين بأيّ شيء لا يحتوي على 90 بالمئة من الأنانيّة فسأموت من الصدمة |
Se calhar, morre de choque a caminho do hospital. | Open Subtitles | ربما يموت من الصدمة و هو في طريقه الى المستشفى |
Tentei de tudo. Até terapia de choque. | Open Subtitles | حتى العلاج بالصدمات الكهربائية لم يفلح شئ.. |
Mas, quando aquele homem sugeriu terapia de choque, eu olhei para o meu bebé e... | Open Subtitles | لكن عندما اقترح ذلك الرجل علاج بالصدمات الكهربائية نظرت إلى طفلتي والألم الذي في عينيها |
Mulher de 65 anos entra na SU. Estado de choque. | Open Subtitles | إمرأة عمرها 65 عام دخلت الطوارئ في حالة صدمة. |
Tem hipotermia grave e está em estado de choque. | Open Subtitles | حرارة جسمك منخفضة بشدة وأنت في حالة صدمة. |
Se não o interceptarmos suficientemente longe, a onda de choque irá despoletar todas as minas e matará toda a gente, de qualquer forma. | Open Subtitles | أن لم يعترضوا بشكل كافي الموجات الصادمة ستفجر جميع الألغام |
Não sabemos o que vai acontecer, é uma espécie de choque. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ ماذا سَيحْدثُ , لَكنَّه كَانَ نوعَ من الصدمات. |
Confia em mim este gajo é seriamente traumatizado, clássico estado de choque. | Open Subtitles | الرجل مصدوم بشدّة. صدمة نفسيّة قديمة. |
À prova de choque, controle de temperatura e tranca tudo se se sentir sob ataque. | Open Subtitles | ضد الصدمات تحكم في درجه الحراره وكل شيء اذا شعر انه متعرض لهجوم |
Os carrinhos de choque estão ali ao fundo. | Open Subtitles | لديك سيارات التصادم هناك في نهاية ذلك الممر |
Hoje, esse conhecimento atingiu o mundo numa onda de choque e de luz branca: | Open Subtitles | ...وصل إلينا إختراع جديد عبر موجة إهتزاز وضوء أبيض: |
Precisa de uma terapia de choque. Tens uma boa razão para estar zangada com ela. | Open Subtitles | إنها تحتاج علاج بالصدمة الكهربائية لديك سبب وجيه لتغضبي منها |
Estão a experimentar terapia de choque. | Open Subtitles | يقومون بتجربة العلاج بالصعق الكهربائي |
Foram encontradas marcas de queimaduras nas vítimas, consistentes com as lesões causadas por uma arma de choque de três mil volts. | Open Subtitles | علامات حروق وُجدت على الضحايا متطابقة مع الإصابات التي يتكبدها الشخص من مسدس صاعق بقوة 3 مليون فولت |
Ele está claramente bêbado, mas os carrinhos de choque são feitos para bater. | Open Subtitles | من الواضح أنّه ثمل لكن السيارات المِصدة مصممة للصدام |
Mandei dispor 12 viaturas da polícia de choque nas avenidas em redor. | Open Subtitles | لقد وضعت 12 حافلة من شرطة مكافحة الشغب بالقرب مني |
Se lhe apontar uma lanterna, ele morre de choque. | Open Subtitles | إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه |