Quase sempre, este desequilíbrio provém duma combinação de circunstâncias e de escolhas. | TED | في أغلب الحالات٫ يحدث عدم التوازن نتيجة خليط من الظروف والخيارات الشخصية. |
Primeiro: As recompensas do século XX, os fatores de motivação que pensamos serem uma parte natural dos negócios, funcionam, mas apenas num surpreendente pequeno número de circunstâncias. | TED | واحد: مكافآت القرن العشرين، تلك المحفزات التي نعتقد أنها جزء طبيعي من العمل، تنجح، لكنها بكل غرابة تنتج في إطار ضيق جداً من الظروف. |
Sr. Winstone, é neste tipo de circunstâncias que construímos a nossa reputação. | Open Subtitles | سيد وينستون ، بمثل هذا النوع من الظروف صنعنا سمعتنا |
Mas dada esta mudança de circunstâncias, peço-lhe para honrar os termos do nosso tratado. | Open Subtitles | ولكن وفقاً لهذا التغير في الأحداث أنا أطالبك بالعمل وفقاً للإتفاقية |
Uma série de circunstâncias? Seu sócio chama de coincidência. | Open Subtitles | انعطاف في الأحداث يسميها شريكك مصادفة |
E parte de uma carreira ressurgente, enquanto o Hope tenta regressar de circunstâncias prejudiciais, incluindo, claro, a morte inesperada de sua mulher Maureen. | Open Subtitles | تحدد مستقبلًا بما أن (هوب) يحاول أن يعود من ظروف حياتية مدمرة |
Um conjunto convincente de circunstâncias, que assinalam a sua intenção de assassinar o seu marido. | Open Subtitles | مجموعة من الظروف المقنعة تشير الى رغبتكِ في قتل زوجك |
Por uma série de circunstâncias que nem sequer entendemos? | Open Subtitles | بسبب سلسلة من الظروف لا نفهمها حتى ؟ |
Cada um deles representa um local diferente e um conjunto de circunstâncias, portanto não é só lançar feitiços. | Open Subtitles | كل واحد يمثل موقع مختلف ومجموعة مختلفة من الظروف لذلك لا يمكن أن تختار فقط |
Não consigo pensar num conjunto de circunstâncias em que isso seria da tua conta. | Open Subtitles | لا يُمكنني التفكير في مجموعة واحدة من الظروف يُمكن أن يكون فيها هذا الأمر من شأنك |
Um conjunto específico e definido de circunstâncias perante as quais as bombas devem explodir é programado num banco de dados... | Open Subtitles | والآن إذن , هناك مجموعة معينة ... ومعرفة من الظروف والتى بناءً عليها ... .... |
- É isso que a vida é, uma série de circunstâncias. | Open Subtitles | هذه هي الحياة .. سلسلة من الظروف |
Apesar da coincidência e da série de circunstâncias... bem na minha cara... e outras cinco coisas com as quais preciso tomar cuidado... eu ainda fiz uma proposta sensata... e você me ofende no meu próprio bar. | Open Subtitles | بمواجهتي بهذه المصادفة والانعطاف في الأحداث و5 أشياء أخرى من المفروض أن أنتبه إليها لا أزال أقدم لك عرضاً منطقياً وترد بإهانتي في حانتي |
Quanto ao que aconteceu na rua, com Bill Hickok envolvido... foi uma série de circunstâncias. | Open Subtitles | بالنسبة إلى ما حدث في الشارع وتورط (بيل هيكوك) كان ذلك انعطافاً في الأحداث |
Foi uma série de circunstâncias. | Open Subtitles | - كان انعطافاً في الأحداث |
Tal jogo triste de circunstâncias. | Open Subtitles | يا لها من ظروف حزينة |