"de combate" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قتالية
        
    • القتالية
        
    • مقاتلة
        
    • من القتال
        
    • حربية
        
    • المعارك
        
    • في القتال
        
    • على القتال
        
    • الحربي
        
    • معارك
        
    • لمواقع القتال
        
    • قتالي
        
    • قتاليّ ماركة
        
    • التأهب
        
    • الإشتباك
        
    Vou antecipar a agenda. Quero um teste numa missão de combate. Open Subtitles أنا أسرع عملية الإختبار أود البدء بالإختبار في مهمة قتالية
    Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. Open Subtitles رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت
    Primeiro preciso que mobilize uma unidade de combate pronta a partir. Open Subtitles أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة
    Após três dias de combate, o aeródromo de Peleliu foi tomado. Open Subtitles بعد ثلاثة أيام من القتال ، تم الاستيلاء على مطار بيليليو
    Uma guerra não é combatida tão duramente desde que Olaf o Loiro, chefe supremo de todos os Vikings, acidentalmente encomendou 80,000 capacetes de combate com os cornos por dentro. Open Subtitles لم تكن الحرب بهذه الشدة منذ أولاف كثير الشعر، زعيم الفايكنغ، طلب خطأً 80.000 خوذةً حربية
    Já tinha muito tempo de combate, devia ter calculado. Open Subtitles قضيت الكثير من المعارك لذا كان علي أن أعرف أفضل
    O procedimento de combate é sempre matar primeiro os Oficiais. Open Subtitles الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا
    - Cinturão negro de 5º Dan, treinada com armas afiadas de combate. Open Subtitles خبيرة فنون قتالية من الدرجة الخامسة، ومدربة على القتال بالأسلحة الحادة.
    Agradecia que não falasse nos pormenores do meu registo de combate. Open Subtitles كنت سأثمّن ذلك لو لم تذكر تفاصيل سجلي الحربي
    Se conseguir umas boas fotos de combate para a AP, ganho dinheiro. Open Subtitles اذا تمكنت من الحصول علي لقطات و صور قتالية جيدة ساستطيع ان اجني مالا كثيرا
    Mas sei que os gastos irão duplicar quando a missão de combate dos EUA e da NATO acabar em dezembro. Open Subtitles لكني أعلم يقينا أنّ هذه النفقات ستتضاعف حين تنهي الولايات المتحدة وحلف الشمال الأطلسي المهمات القتالية في ديسمبر
    Trabalhei à minha maneira acima de um coordenador de combate para EOD. Open Subtitles عملت في طريقي حتى من القتالية مهندس لالتخلص من الذخائر المتفجرة.
    Os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. Open Subtitles طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب
    E tecnicamente, as mulheres são excluídas de combate directo. Mas por aqui, as linhas podem ficar confusas. Open Subtitles و فنياً، النساء مستبعدات من القتال المباشر لكن هنا في الخارج كل شيء يمكن أن يتغير.
    Os barcos do deserto são os camelos, não um couraçado de combate. Open Subtitles سفينة الصحراء الجمل إنه ليس سفينة حربية فعلية
    Tudo que um bom líder de combate faz. Open Subtitles اي انه فعل كل ما يفعله قائد المعارك الجيد
    Dias incontáveis foram gastosNanalisando sua técnica de combate. Open Subtitles امضينا أياماَ عديدة نحلل أسلوبك في القتال
    O Doolittle destacou-me, para eu ter algum treino de combate. Open Subtitles لقد قاموا بتعييني هناك ويريدونني أن أتدرب على القتال الحقيقي
    Marchei com a minha unidade pela primeira vez. Quando entramos para o exército e entramos em combate, todos olham para os ombros, porque é no ombro que está a marca de combate. TED أتذكر خروجي مع وحدتي للمرة الأولى، وعند الانضمام للجيش عند المرور بجولة قتالية، الجميع ينظر إلى كتفك، لأن على كتفك تعريقك الحربي.
    Hoje vocês estão a entrar... na fase final do treino de combate aéreo. Open Subtitles تدخلون اليوم المرحلة النهائية من معارك القتال الجوي
    - Postos de combate, - Saiam da frente, raios! Open Subtitles إستعدوا لمواقع القتال إبتعد عن الطريق , اللعنة
    A maior força de combate que o mundo já viu, derrubada de joelhos por um homem que gosta de pintar. Open Subtitles ..أعظمُ جيشٍ قتالي لم يرَ العالم مثيلاً له بَعْد أُجثي على ركبتيه من قِبَل رجلٌ يحبّ الرسم
    Tenho a certeza que são botas de combate Frye. Open Subtitles أوقن تمامًا بأنه حذاء قتاليّ ماركة (فراي).
    Aos postos de combate, aos postos de combate! Open Subtitles جميع العمال إلى حالة التأهب جميع العَمال ألزموا محطات القتال
    Se aquelas mortes foram legais, à luz das regras de combate, então, as regras de combate estão erradas. Open Subtitles لو أن جرائم القتّل تِلك كانت شرعية تحت مُسمي قواعد الإشتباك، إذاً فقواعد الإشتباك على خطأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more