Vou antecipar a agenda. Quero um teste numa missão de combate. | Open Subtitles | أنا أسرع عملية الإختبار أود البدء بالإختبار في مهمة قتالية |
Compatriotas americanos, terminaram as principais operações de combate no Iraque. | Open Subtitles | رفقائى الأمريكان العمليات القتالية الرئيسية فى العراق قد انتهت |
Primeiro preciso que mobilize uma unidade de combate pronta a partir. | Open Subtitles | أولاً، أحتاج لوحدة مقاتلة جاهزة للعودة إلى ذلك الكوكب بسرعة |
Após três dias de combate, o aeródromo de Peleliu foi tomado. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام من القتال ، تم الاستيلاء على مطار بيليليو |
Uma guerra não é combatida tão duramente desde que Olaf o Loiro, chefe supremo de todos os Vikings, acidentalmente encomendou 80,000 capacetes de combate com os cornos por dentro. | Open Subtitles | لم تكن الحرب بهذه الشدة منذ أولاف كثير الشعر، زعيم الفايكنغ، طلب خطأً 80.000 خوذةً حربية |
Já tinha muito tempo de combate, devia ter calculado. | Open Subtitles | قضيت الكثير من المعارك لذا كان علي أن أعرف أفضل |
O procedimento de combate é sempre matar primeiro os Oficiais. | Open Subtitles | الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا |
- Cinturão negro de 5º Dan, treinada com armas afiadas de combate. | Open Subtitles | خبيرة فنون قتالية من الدرجة الخامسة، ومدربة على القتال بالأسلحة الحادة. |
Agradecia que não falasse nos pormenores do meu registo de combate. | Open Subtitles | كنت سأثمّن ذلك لو لم تذكر تفاصيل سجلي الحربي |
Se conseguir umas boas fotos de combate para a AP, ganho dinheiro. | Open Subtitles | اذا تمكنت من الحصول علي لقطات و صور قتالية جيدة ساستطيع ان اجني مالا كثيرا |
Mas sei que os gastos irão duplicar quando a missão de combate dos EUA e da NATO acabar em dezembro. | Open Subtitles | لكني أعلم يقينا أنّ هذه النفقات ستتضاعف حين تنهي الولايات المتحدة وحلف الشمال الأطلسي المهمات القتالية في ديسمبر |
Trabalhei à minha maneira acima de um coordenador de combate para EOD. | Open Subtitles | عملت في طريقي حتى من القتالية مهندس لالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. | Open Subtitles | طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب |
E tecnicamente, as mulheres são excluídas de combate directo. Mas por aqui, as linhas podem ficar confusas. | Open Subtitles | و فنياً، النساء مستبعدات من القتال المباشر لكن هنا في الخارج كل شيء يمكن أن يتغير. |
Os barcos do deserto são os camelos, não um couraçado de combate. | Open Subtitles | سفينة الصحراء الجمل إنه ليس سفينة حربية فعلية |
Tudo que um bom líder de combate faz. | Open Subtitles | اي انه فعل كل ما يفعله قائد المعارك الجيد |
Dias incontáveis foram gastosNanalisando sua técnica de combate. | Open Subtitles | امضينا أياماَ عديدة نحلل أسلوبك في القتال |
O Doolittle destacou-me, para eu ter algum treino de combate. | Open Subtitles | لقد قاموا بتعييني هناك ويريدونني أن أتدرب على القتال الحقيقي |
Marchei com a minha unidade pela primeira vez. Quando entramos para o exército e entramos em combate, todos olham para os ombros, porque é no ombro que está a marca de combate. | TED | أتذكر خروجي مع وحدتي للمرة الأولى، وعند الانضمام للجيش عند المرور بجولة قتالية، الجميع ينظر إلى كتفك، لأن على كتفك تعريقك الحربي. |
Hoje vocês estão a entrar... na fase final do treino de combate aéreo. | Open Subtitles | تدخلون اليوم المرحلة النهائية من معارك القتال الجوي |
- Postos de combate, - Saiam da frente, raios! | Open Subtitles | إستعدوا لمواقع القتال إبتعد عن الطريق , اللعنة |
A maior força de combate que o mundo já viu, derrubada de joelhos por um homem que gosta de pintar. | Open Subtitles | ..أعظمُ جيشٍ قتالي لم يرَ العالم مثيلاً له بَعْد أُجثي على ركبتيه من قِبَل رجلٌ يحبّ الرسم |
Tenho a certeza que são botas de combate Frye. | Open Subtitles | أوقن تمامًا بأنه حذاء قتاليّ ماركة (فراي). |
Aos postos de combate, aos postos de combate! | Open Subtitles | جميع العمال إلى حالة التأهب جميع العَمال ألزموا محطات القتال |
Se aquelas mortes foram legais, à luz das regras de combate, então, as regras de combate estão erradas. | Open Subtitles | لو أن جرائم القتّل تِلك كانت شرعية تحت مُسمي قواعد الإشتباك، إذاً فقواعد الإشتباك على خطأ. |