"de comer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تأكل
        
    • أن تأكلي
        
    • عن الأكل
        
    • عن أكل
        
    • أن نأكل
        
    • عن تناول
        
    • أن يأكل
        
    • من أكل
        
    • من الأكل
        
    • ان تأكل
        
    • من تناول
        
    • أن أتناول
        
    • للأكل
        
    • لتناول الطعام
        
    • أن يأكلوا
        
    Claro. Se vais para um casulo, primeiro tens de comer. Open Subtitles طبعا، إن كنت ستدخل شرنقة عليك أن تأكل أولا
    Tens de comer bem, vais levar cenouras para o almoço. Open Subtitles يجب أن تأكلي طعاماً جيداً سأضع الجزر في غدائك
    Até tentou deixar de comer para não se preocuparem com o peso. Open Subtitles حتى أنه حاول التوقف عن الأكل لئلا تقلق من موضوع وزنه
    Tira-te a vontade de comer sushi, mas é quase uma obrigação. Open Subtitles تجعلك تريد التوقف عن أكل السوشي لكني أحسبك تفضل ذلك.
    Vamos ter de comer este bolo nós mesmos. Open Subtitles يا أطفال يجب أن نأكل هذه الكعكة بأنفسنا.
    Caí em depressão, deixei de falar, e deixei de comer. TED أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام.
    Um primata de 25 kg tem de comer 8 horas por dia para manter um cérebro com 53 mil milhões de neurónios. TED على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية.
    Segundo, não precisa de comer muitas moscas, durante o ano. TED وثانياً، أنها لا تحتاج أن تأكل كمية كبيرة من الذباب على مدار العام.
    Era capaz de comer a mão a alguém. Open Subtitles صحيح، و لأول مرة أحدهم سينتابه الغضب لأن محمصة الخبز كادت أن تأكل يده
    Vais ter de comer alguma coisa. Só vou comer depois do Spot voltar. Open Subtitles عليك أن تأكل شيئاً لن آكل شيئاً قبل أن يعود سبوت
    Quando se casar tem de comer morangos no dia do seu casamento. Open Subtitles عندما تتزوجين، لا بد أن تأكلي الفراولة في عرسك.
    Por favor, precisa de comer alguma coisa. Não come há dias. Open Subtitles أرجوك يا آنسة يجب أن تأكلي ان لم تأكلي شيئا منذ أيام
    Praticamente deixei de comer, e praticamente não dormia nada, graças à agitação que me fazia contorcer toda a noite. TED توقفت عن الأكل بشكل أساسي، ونادراً ما كنت أنام بسبب الاهتياج العصبي الذي كان يجعلني أتقلب طوال الليل.
    Deixe de comer durante um segundo e, por favor, dê uma olhada nisto. Open Subtitles من فضلك توقف عن الأكل للحظة و أنظر إليها جيداً
    Está bem, eu pus isso aí para parares de comer carne. Open Subtitles حسناً، أنا وضعته هناك كي أجعلك تتوقف عن أكل اللحوم
    As buscas foram canceladas, estamos por nossa conta e temos de comer! Open Subtitles إذا كانوا ألغو البحث، إذاً علينا الإعتماد على أنفسنا وعلينا أن نأكل
    Não, quero que pares de comer donuts, monte de merda! Open Subtitles كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين
    Tal como um ser humano precisa de comer para crescer e manter-se vivo, também os animais precisam. TED الإنسان يحتاج أن يأكل لكي ينمو ويعيش والأمر صحيح للحيوانات.
    Esta baleia acabara de comer parte de uma baleia-cinzenta com os companheiros, que a tinham matado. TED هذا الحوت القاتل انتهى لتوّه من أكل جزء من الحوت الرمادي مع أصدقائه الذين قاموا بقتله.
    Estamos cansados de comer e beber e de vivermos sem objectivos nesta ilha. Open Subtitles نحن قلقون من الأكل والشرب والعيش بلا هدف على هذه الجزيرة
    Não, disse que acabámos, mas uma miúda precisa de comer. Open Subtitles لا انت اخبرتني انك انتهيت الفتاة يجب ان تأكل
    Ela já não tem medo de comer à minha frente. Open Subtitles لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن
    Tenho de comer o que os homens comem, para saber até onde vão. Open Subtitles يجب أن أتناول ما يتناوله رجالي لأعلم لآي مدى سيكفي.. خذه بعيدا
    Ao protegerem as linhas costeiras e a darem-nos de comer, e apoiando o turismo, ainda irão valer milhares e milhares de milhões de dólares por ano. TED وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً.
    Porque é isso que tenho de comer para continuar a ser eu. Open Subtitles لأن هذا هو ما كنت قد لتناول الطعام على البقاء لي.
    Eles têm de proteger e servir. A polícia também tem de comer! Open Subtitles عليهم أن يحموا و أن بخدموا الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more