Claro. Se vais para um casulo, primeiro tens de comer. | Open Subtitles | طبعا، إن كنت ستدخل شرنقة عليك أن تأكل أولا |
Tens de comer bem, vais levar cenouras para o almoço. | Open Subtitles | يجب أن تأكلي طعاماً جيداً سأضع الجزر في غدائك |
Até tentou deixar de comer para não se preocuparem com o peso. | Open Subtitles | حتى أنه حاول التوقف عن الأكل لئلا تقلق من موضوع وزنه |
Tira-te a vontade de comer sushi, mas é quase uma obrigação. | Open Subtitles | تجعلك تريد التوقف عن أكل السوشي لكني أحسبك تفضل ذلك. |
Vamos ter de comer este bolo nós mesmos. | Open Subtitles | يا أطفال يجب أن نأكل هذه الكعكة بأنفسنا. |
Caí em depressão, deixei de falar, e deixei de comer. | TED | أصبت بالاكتئاب، توقفت عن الكلام، وتوقفت عن تناول الطعام. |
Um primata de 25 kg tem de comer 8 horas por dia para manter um cérebro com 53 mil milhões de neurónios. | TED | على القرد الذي يزن 25 كيلوجراماً أن يأكل لمدة 8 ساعات يومياً ليدعم دماغاً يحوي 53 مليار خلية عصبية. |
Segundo, não precisa de comer muitas moscas, durante o ano. | TED | وثانياً، أنها لا تحتاج أن تأكل كمية كبيرة من الذباب على مدار العام. |
Era capaz de comer a mão a alguém. | Open Subtitles | صحيح، و لأول مرة أحدهم سينتابه الغضب لأن محمصة الخبز كادت أن تأكل يده |
Vais ter de comer alguma coisa. Só vou comer depois do Spot voltar. | Open Subtitles | عليك أن تأكل شيئاً لن آكل شيئاً قبل أن يعود سبوت |
Quando se casar tem de comer morangos no dia do seu casamento. | Open Subtitles | عندما تتزوجين، لا بد أن تأكلي الفراولة في عرسك. |
Por favor, precisa de comer alguma coisa. Não come há dias. | Open Subtitles | أرجوك يا آنسة يجب أن تأكلي ان لم تأكلي شيئا منذ أيام |
Praticamente deixei de comer, e praticamente não dormia nada, graças à agitação que me fazia contorcer toda a noite. | TED | توقفت عن الأكل بشكل أساسي، ونادراً ما كنت أنام بسبب الاهتياج العصبي الذي كان يجعلني أتقلب طوال الليل. |
Deixe de comer durante um segundo e, por favor, dê uma olhada nisto. | Open Subtitles | من فضلك توقف عن الأكل للحظة و أنظر إليها جيداً |
Está bem, eu pus isso aí para parares de comer carne. | Open Subtitles | حسناً، أنا وضعته هناك كي أجعلك تتوقف عن أكل اللحوم |
As buscas foram canceladas, estamos por nossa conta e temos de comer! | Open Subtitles | إذا كانوا ألغو البحث، إذاً علينا الإعتماد على أنفسنا وعلينا أن نأكل |
Não, quero que pares de comer donuts, monte de merda! | Open Subtitles | كلاّ، أريدك أن تتوقف عن تناول الدونات، أيّها السمين |
Tal como um ser humano precisa de comer para crescer e manter-se vivo, também os animais precisam. | TED | الإنسان يحتاج أن يأكل لكي ينمو ويعيش والأمر صحيح للحيوانات. |
Esta baleia acabara de comer parte de uma baleia-cinzenta com os companheiros, que a tinham matado. | TED | هذا الحوت القاتل انتهى لتوّه من أكل جزء من الحوت الرمادي مع أصدقائه الذين قاموا بقتله. |
Estamos cansados de comer e beber e de vivermos sem objectivos nesta ilha. | Open Subtitles | نحن قلقون من الأكل والشرب والعيش بلا هدف على هذه الجزيرة |
Não, disse que acabámos, mas uma miúda precisa de comer. | Open Subtitles | لا انت اخبرتني انك انتهيت الفتاة يجب ان تأكل |
Ela já não tem medo de comer à minha frente. | Open Subtitles | لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن |
Tenho de comer o que os homens comem, para saber até onde vão. | Open Subtitles | يجب أن أتناول ما يتناوله رجالي لأعلم لآي مدى سيكفي.. خذه بعيدا |
Ao protegerem as linhas costeiras e a darem-nos de comer, e apoiando o turismo, ainda irão valer milhares e milhares de milhões de dólares por ano. | TED | وبحماية الشواطئ وإعطاءنا الطعام للأكل ودعم السياحة؛ فإن قيمتها ستظل مليارات ومليارات الدولارات سنوياً. |
Porque é isso que tenho de comer para continuar a ser eu. | Open Subtitles | لأن هذا هو ما كنت قد لتناول الطعام على البقاء لي. |
Eles têm de proteger e servir. A polícia também tem de comer! | Open Subtitles | عليهم أن يحموا و أن بخدموا الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً |