"de comunicações" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إتصالات
        
    • اتصالات في
        
    • الاتصالات الخاص
        
    • للاتصالات
        
    • أتصالات
        
    • الاتصالات في
        
    • اجهزة العسكرية
        
    • اتصالاتنا
        
    • الإتصالات
        
    • شبكة إتصال
        
    O sistema de comunicações da polícia podia ser melhorado. Open Subtitles يمكن لنظام إتصالات الشرطة أن يحصل على الترقية.
    Porquê vir aqui e matar um tecnico de comunicações qualquer? Open Subtitles لمَ عساه يأتي إلى هنا ويقتل فني إتصالات عشوائي؟
    Também instituímos sistemas de comunicações em longínquos centros de refugiados na Suíça e na Grécia. TED كما قمنا بإنشاء أنظمة اتصالات في مراكز اللاجئين البعيدة الموجودة بسويسرا واليونان.
    Eles estão no nosso sistema de comunicações. Open Subtitles لقد دخلا في نظام الاتصالات الخاص بنا
    É o proprietário de Red Star, a maior empresa de comunicações via satélite. Open Subtitles ريد ستار اكبر شركة اقمار اصطناعية للاتصالات
    Trabalhei para a NSA. Era analista de comunicações. Open Subtitles نعم,أنا كنت أعمل لأن.أس.أى محلل أتصالات.
    Há sete anos o Grupo Stein lançou a sua Primeira Fase de implementação de comunicações em territórios palestinos. Open Subtitles قبل سبع سنوات، مجموعة شتاين أطلقت المرحلة الأولى لتنفيذ الاتصالات في الأراضي الفلسطينية وانت حصلت على العقد
    Nada de contacto directo com o departamento de comunicações. Open Subtitles لا مزيد من الاتصال المباشر عبر اجهزة العسكرية.
    O departamento de comunicações apanhou conversas no Bairro Manrique, entre Jairo, um dos sicarios de Escobar, e a mãe dele, que está doente. Open Subtitles إلتقط قسم اتصالاتنا محادثات في منطقة مانريكة بين هاريو وهو أحد قتلة إسكوبار المستأجرين و بين والدته المريضة
    É um técnico empregado por uma empresa de comunicações aviónicas. Open Subtitles إنه مندوب تكنولوجي. موظف بشركة الإتصالات و إلكترونيات الطيران.
    Este é o padrão de uma rede de comunicações fechada, algo que seria previsível num cartel de droga. Open Subtitles أنظروا لهذا ، إنه نمط لأقرب شبكة إتصال شيئ متوقّع من منظمة مخدرات
    Aqui Oficial de comunicações da SG11 a retransmitir uma mensagem urgente via sub espaço pelo retransmissor do Sitio Gamma Open Subtitles "هنا ضابط إتصالات "اس جي 11 نقوم بترحيل رسالة مهمه " عبر الفضاء العميق من الموقع "جاما
    No disco rígido, recuperado do fogo, encontrámos transcrições de comunicações seguras entre a suspeita, Open Subtitles على القرص الصلب الذى وجدناه من الحريق , وجدنا نسخ إتصالات مأمنة بين المشتبة بها
    Podes invadir o sistema de comunicações do FBI? Open Subtitles هل يمكنك إختراق سجل إتصالات المباحث الفيدرالية؟
    Cada embaixada tem uma sala de comunicações blindada. Open Subtitles لدى كلّ سفارة أمريكية غرفة إتصالات محمية خاصة بها.
    Nas mãos erradas, um satélite de comunicações pode esmagar uma revolução controlando as ondas. Open Subtitles قمر اتصالات في أيادي غير أمينة قد يصنع ثورة بالسيطرة على الموجات الجوية
    Temos na equipa o mais brilhante engenheiro de comunicações de toda a NSA. Open Subtitles نحن نمتلك في طاقمنا أبرع مهندس اتصالات في جميع وكالات الأمن القومي.
    Chame a polícia, chame a Guarda Nacional, e se por mero acaso o raio da Comissão de comunicações Federal estiver a ouvir, eles podem dar por isso. Open Subtitles اتصل بالشرطة ، بالحرس القومي واذا بقلة الحظ كانت اللجنة الفيدرالية اللعينة للاتصالات تستمع يمكن ان يهمه الامر
    O meu contacto da ATT disse que o Daryll passou por uma torre de comunicações em Baja. Open Subtitles رجلي من شركة أتي و تي يقول بأن داريل كان يقود بجوار برج أتصالات في باها
    Ele está a atravessar a zona de blackout de comunicações. Open Subtitles إنه يعبر منطقة انعدام الاتصالات في الغلاف الجوي.
    Nada de contacto directo com o departamento de comunicações. Open Subtitles لا مزيد من الاتصال المباشر عبر اجهزة العسكرية.
    Agora temos o controle total da nossa rede de comunicações, e há mais para vir. Open Subtitles إننا الآن على تحكم كامل... بشبكة اتصالاتنا وهناك المزيد قادم...
    Não posso garantir, mas não me parece um problema de comunicações. Open Subtitles لسنا متأكدين, لكن لا يبدو لي أنه من الإتصالات أيضاً
    Em cima fica o cockpit e o mais avançado centro de comunicações na Terra ou fora dela. Open Subtitles ...وهنا في الأعلى هذه الدرجات إلى قمرة القيادة تأتي وفيها أعلى شبكة إتصال على الإطلاق في مركز أو على وجه الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more