"de confiar em mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تثق بي
        
    • أن تثقي بي
        
    • أن تثق بى
        
    • الوثوق بي
        
    • أن تثقِ بي
        
    • ان تثقي بي
        
    • ان تثق بي
        
    • أن تثقي بيّ
        
    • الوثوق بيّ
        
    • ان تثق بى
        
    • ان تثقى بى
        
    • القيام به هو الثقة بي
        
    • أنْ تثقي بي
        
    • أن تثقوا بي
        
    • أن تثقى بى
        
    Bem, então acho que vais ter de confiar em mim. Open Subtitles حسناً، عندها أعتقد بأنه عليك فقط أن تثق بي.
    Eu sei o que deves pensar, e peço desculpa por tudo isto, mas agora tens de confiar em mim. Open Subtitles أعلم كيف يبدو هذا الأمر بالنسبة لك وأنا آسفة لكن يجب أن تثق بي في هذا الآن
    Se vamos sobreviver a isto, tens de confiar em mim. Open Subtitles إن كُنّا سننجو من هذا، فعليكَ أن تثق بي.
    Bem, vais ter de confiar em mim agora, não vais? Open Subtitles حسناً, عليك أن تثقي بي الآن, أليس كذلك ؟
    Querida, tens de confiar em mim desta vez, está bem? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Sei que não tens razões para acreditar em mim, mas tens de confiar em mim, está? Open Subtitles ، ليس لديك سبب يجعلك تُصدّقني لكنّك يجب أن تثق بي
    Viemos para levá-los para casa, meu Coronel, mas vão ter de confiar em mim. Open Subtitles سيدي نحن جاهزون لاستعادتك لاكن يجب أن تثق بي
    É difícil de explicar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles من الصعب شرحها , ولكن يجب عليك أن تثق بي
    Lembras-te do que te disse, que tinhas de confiar em mim? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لك أنه عليك أن تثق بي ؟
    Ligas ao Joey e vais lixar tudo, percebes? Tens de confiar em mim. Tommy, vamos! Open Subtitles إذا اتصلت به ستفسد كل شيء عليك أن تثق بي
    Mas tens de confiar em mim e fazer, exactamente, o que eu disser. Open Subtitles حسنٌ؟ لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط
    Não tinhas de confiar nos Terrenos. Só tinhas de confiar em mim. Open Subtitles لا يجب أن تثقي في الأرضيون كان يجب أن تثقي بي.
    Mas tem de me ouvir. Tem de confiar em mim. Open Subtitles لكن عليك الاستماع اليٌ الآن يجب أن تثقي بي
    Achas que és capaz de confiar em mim novamente? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّك يمكن أن تثقي بي ثانية؟
    Achas que és capaz de confiar em mim novamente? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّك يمكن أن تثقي بي ثانية؟
    Se tentarmos, seremos obrigados a baixar. Tens de confiar em mim. Open Subtitles اذا حاولنا, فسيجبروننا على الهبوط يجب عليك أن تثق بى
    Para isto funcionar, ela tem de confiar em mim. Open Subtitles الطريقه الوحيده التى ستنجح ان تستطيع هى الوثوق بي
    Se alguma vez quiseres tirar férias, vais ter de confiar em mim. Está bem. Open Subtitles وإذا أردتِ أن تستمعي بعطلتكِ فعليكِ أن تثقِ بي
    Tens de confiar neste processo, Penny. Tens de confiar em mim. Open Subtitles يجب ان تثقي في هذه المعالجة يجب ان تثقي بي
    Não tem de confiar em mim, Mr. Smith. Você tem a arma. Open Subtitles انت لاتحتاج ان تثق بي انت الذي حمل المسدس
    Tens de confiar em mim agora. Prometo que vou resgatá-la. Open Subtitles يجب أن تثقي بيّ الآن أعدكِ بأنني سأستعيد ابنتنا
    Mas agora tens de confiar em mim. Open Subtitles ولكن الآن يجب عليك الوثوق بيّ.
    Sinceramente, nao sei. Mas tens de confiar em mim. es o Daniel Jackson. Open Subtitles صراحاً , لاأعلم , لكن يجب ان تثق بى * أنت * دانيال جاكسون
    Não tem de confiar em mim desde que possa persuadir-me a confiar em si. Open Subtitles ليس ضروريا ان تثقى بى طالما تمكنت من اقناعى بالوثوق بك
    Só tens de confiar em mim. Podes fazer isso? Open Subtitles جلّ ما عليكِ القيام به هو الثقة بي أيمكنكِ فعل ذلك؟
    Não posso dizer ainda o que é, mas tens de confiar em mim. Open Subtitles لا يمكنني الإفصاح عنه الآن فحسب و لكن عليكِ أنْ تثقي بي
    - Têm de confiar em mim. Open Subtitles اسمعوا , أيها الرفاق , عليكم أن تثقوا بي
    Tens de confiar em mim. Open Subtitles ,عزيزتى, حسناً, أنظرى عليكِ أن تثقى بى فى هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more