"de contar à" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تخبر
        
    • أن أخبر
        
    • أن نخبر
        
    • أن تُخبر
        
    • أنْ أخبر
        
    • فأخبري
        
    Se realmente foi um deles, tens de contar à Sra. Peregrine. Open Subtitles إنْ كنتَ قد رأيته حقاً فعليك أن تخبر السيدة (بيريغرين)
    Eric, isto não é dilema nenhum. Tens de contar à Donna. Open Subtitles إريك) هذه ليست معضلة) (يجب عليك أن تخبر (دونا
    Tenho que me lembrar de contar à minha mulher. Open Subtitles يجب أن أتذكر أن أخبر زوجتى بشأن ذلك.
    Tenho de contar à minha mãe. Open Subtitles لكن يتحتم أن أخبر أمي، فإنّي أخبر أمي بكل شيء.
    Isto é uma loucura. Temos de contar à Olivia que a encontrámos. Open Subtitles هذا جنون يجب أن نخبر أوليفيا أننا وجدناها
    Devíamos tê-lo revistado antes de contar à Agente Winter. Open Subtitles المكان بأنفسنا قبل أن نخبر العميله وينتر
    Se queres que isto pare, só tens de contar à tua filha que a vendeste. Open Subtitles لوأردتىأن يتوقفذلك ، كلّ ما عليكَ فعله أن تُخبر إبنتكَ أنكَ بعتها لنا.
    Tens de contar à advogada. Open Subtitles عليك أن تخبر المحامية
    Aiden, tens de contar à tua mãe que a Collen está morta. Open Subtitles (إيـدن)، يجب أن تخبر والدتك عن موت (كوليـن)
    Então, tens de contar à Mona primeiro. Open Subtitles ثم عليك أن تخبر منى أولا.
    Tens de contar à mãe. Open Subtitles عليك أن تخبر أمي
    Como já não faço parte da empresa, tens de contar à Monica o que aconteceu. Open Subtitles والآن بما أني، خارج الشركة، ستحتاج أن تخبر (مونيكا) بما حدث.
    E aí, não fica boa. - Tens de contar à Cuddy. Open Subtitles عندها لن تغدو بخيراً يجب أن تخبر (كادي)
    Irei assegurar-me de contar à policia como tu enfiaste a Sra. Bean naquela fritadeira. Open Subtitles سأكون واثقة من أن أخبر الشرطة عن كيفية إدخالك لرأس السيدة بين فى تلك المقلاة
    Eu teria de contar à Polícia, teria de contar ao meu pai. Open Subtitles سيكون عليّ أن أخبر الشرطة سيكون عليّ أن أخبر أبي
    Não para mim. Agora tenho de contar à tua mãe. Open Subtitles ليس بالنسبة لي الآن، عليّ أن أخبر والدتكِ!
    Pelo menos temos de contar à Lois. Open Subtitles حسناً على الأقل يجب أن نخبر لويس
    Anda lá, temos de contar à malta o teu sonho. Open Subtitles بربك، يجب أن نخبر الجماعة عن حلمك
    Parece que gostaria de contar à nossa pequena Heidi tudo sobre os contos temíveis do dia do julgamento. Open Subtitles يبدو من أنك تُريد أن تُخبر عزيزتنا (هايدي)... بشأن كل هذه القصص عن يوم الحساب!
    Tens de contar à Beckett. Open Subtitles يجب أن تُخبر (بيكيت).
    Espero que sim. Preciso de contar à Emma o que aconteceu, avisá-la sobre o Gideon. Open Subtitles أرجو ذلك، فيجب أنْ أخبر (إيمّا) بما حدث وأحذّرها مِنْ (غيديون)
    Se eu não puder, lembra-te de contar à tua menina, histórias sobre a doida da tia Bex. Open Subtitles لو تعذّر عليّ المجيء، فأخبري هذه الطفلة قصص العمّة المجنونة (بيكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more