"de contribuir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساهمة
        
    Todos temos de contribuir para a sociedade. A sério? Open Subtitles .علينا جميعا المساهمة في بناء المجتمع حقًا ؟
    Tocou-me profundamente no que se refere à identidade, à capacidade que todas as pessoas têm de contribuir para a comunidade, para uma perspetiva de esperança. TED ولامست في داخلي شيئاً عن الهوية ، عن قدرة كل شخص في المساهمة في المجتمع ، بطريقةٍ تبعث بالأمل.
    Soube que construíste um marcador para o pai. Gostava de contribuir com isto. Open Subtitles أعي أنّك شيّدت حدًّا تأبينيًّا لأبينا، ووددت المساهمة بهذا.
    Os EUA apenas teriam de contribuir com 150 dos 800 mil milhões de dólares. Open Subtitles الولايات المتحدة ستكون عليها المساهمة فقط بـ150 من أصل 180 مليار دولار
    Segundo a Organização Mundial de Saúde, a saúde mental é a capacidade de lidar com o "stress" normal da vida; de trabalhar produtiva e proveitosamente; de ser capaz de contribuir para a comunidade. TED حسب منظمة الصحة العالمية، الصحة العقلية هي القدرة على مواجهة الضغطوطات والتوترات الطبيعية للحياة؛ وأن تمارس العمل بشكل مُنتج ومثمر وأن تكون قادراً على المساهمة في مجتمعك.
    Todos temos de contribuir para essa mudança. TED كلنا يمكننا المساهمة نحو التغيير.
    Clark, por mais que eu gostasse de contribuir para a história de Intervenção Divina da Lois, estava um pouco ocupada inconsciente. Open Subtitles كلارك)، بقدر ما أود المساهمة) في قصة (لويس) عن التدخل الخارق كنت مشغولة إلى حد ما بغيابي عن الوعي
    Isso faz-me sentir um pouco melhor por ser um traidor, por me dedicar ao consumismo em lugar de contribuir com coisa mais artística para a sociedade. Open Subtitles هذا يجعلنى أشعر بالارتياح قليلا لانى لست متواطىء كرس حياته لآستغلال المستهلكين بدلا من المساهمة فى شىء شىء واقعى يفيد المجتمع
    Mas estou pronto. De facto, gostávamos de contribuir ainda mais. Open Subtitles بل مستعد، نود حتى المساهمة أكثر
    Preciso de contribuir. Open Subtitles احتاج الي المساهمة بالعمل يا نيك
    Mas se eu vos fizer uma pergunta semelhante: "Qual a percentagem da população acham capazes "de verdadeiramente dominar o cálculo, "ou de perceber química orgânica, "ou de serem capazes de contribuir para a investigação do cancro?" TED ولكن اذا كان لي ان أسألك سؤال مماثل: "في اعتقادك كم هي النسبة المئوية للسكان القادرين حقا على إتقان حساب التكامل والتفاضل، أو فهم الكيمياء العضوية، أو قادرين على المساهمة في أبحاث مرض السرطان؟"
    Porque é o meu modo de contribuir. Open Subtitles لإن تلك هي طريقتي في المساهمة
    (Risos) Outro perguntou-me onde é que eu aprendera a falar inglês e alguns dos meus colegas preferiram não me ter nas suas equipas de tarefas porque acharam que eu não seria capaz de contribuir para a discussão. TED (ضحك) آخر سألني أين تعلمت التحدث بالإنجليزية، ولم يفضل بعض أقرانى أن أكون معهم في فرق الواجبات الخاصة بهم لأنهم اعتقدوا أني لن أتمكن من المساهمة فى نقاشهم.
    Gostava de contribuir. Open Subtitles أودّ المساهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more