Um importante exemplo disto vem do modelo de Copérnico, que substituiu o sistema ptolomaico. | TED | مثال هام لهذا يأتي من نموذج كوبرنيكوس و الذي حل في النهاية محل النموذج البطلمي |
Muitos argumentaram que isto provava que o modelo de Copérnico era falso. | TED | و أدى هذا لاعتقاد الكثيرين أن نموذج كوبرنيكوس قد فشل |
Bastou uma única observação robusta de Copérnico para arrumar com essa ideia. | TED | كما أنه استغرق رصد أمرا واحدا قويا من كوبرنيكوس لإحداث مفاجأة للخروج بفكرته تلك. |
Em 1616 a Igreja Católica incluiu a obra de Copérnico, na sua lista de livros proibidos. | Open Subtitles | فى وقت لاحق قامت الكنيسة الكاثوليكية بوضع عمل كوبرنيكوس على قائمتها للكتب الممنوعة |
Vejamos outras revoluções cientificas, — o sistema solar e de Copérnico, a evolução de Darwin e as placas tectónicas, de Wegener. | TED | أنظروا إلى ثورات علمية أخرى, و في هذه الحالة. أتحدث عن النظام الشمسي, هذا كوبرنيكوس, التطور لداروين, و الصفائح التكتونية, هذا فاجنر. |
Esta é a visão de Copérnico do aspeto do sistema solar, em plano. | TED | لذلك ، وهنا رأي كوبرنيكوس في أن النظام الشمسي يشبه المخطط ، |
A ligação entre a biologia, o ADN e a vida é muito tentadora quando se fala de Copérnico porque, mesmo naquela época, os seus seguidores rapidamente deram o passo lógico de perguntar: Se a Terra é apenas um planeta, haverá outros planetas à volta de outras estrelas? | TED | الآن ، الرابط بين علم البيولوجي والحمض النووي والحياة محير جداً عندما نتحدث عن كوبرنيكوس لأنه ، حتى في ذلك الوقت ، أتباعه قاموا بالخطوة المنطقية بسرعة وهي التساؤل : إذا كانت الأرض هي فقط كوكب ، فماذا عن الكواكب المحيطة بالنجوم الأخرى؟ |
de Copérnico a uma nova era, para nos libertar... | Open Subtitles | 'كوبرنيكوس لعصر جديد كي يحررنا' "كوبرنيكوس: مؤسس علم دوران الارض" |
em princípio o estado de, Copérnico... da terra pode não ser a a única posiçao no universo e a vida pode ter evoluído de forma independente... ao longo de muitos lugares do universo | Open Subtitles | الدول مبدأ كوبرنيكوس أن الأرض قد لا يكون هذا موقف فريد من نوعه في الكون. أن الحياة قد تطورت بشكل مستقل في جميع أنحاء العديد من الأماكن في الكون. |
Como as revelações de Copérnico de que a Terra não é o centro do sistema solar. | Open Subtitles | مثل اكتشافات "كوبرنيكوس" بأن الأرض ليست مركز النظام الشمسي. |
O sistema ptolomaico permitiu aos astrónomos fazer previsões precisas dos movimentos do planeta, de facto mais precisas de início do que a teoria de Copérnico que agora diríamos ser verdadeira. | TED | فقد أعطى القدرة لعلماء الفلك على التوقع الدقيق لحركة الكوكب في الحقيقة بصورة أدق " في البداية" من نظرية كوبرنيكوس التي نقول بصحتها حاليا |
Então, hoje, estou aqui para vos dar um primeiro vislumbre do que o novo telescópio, Kepler, conseguiu dizer-nos nas últimas semanas. Diante dos vossos olhos, eis que estamos de volta à harmonia e ao realizar dos sonhos de Copérnico. | TED | اليوم ، أنا هنا كي أعطيكم فكرة أولى لما يمكن التيليسكوب الجديد "كيبلر" أن يخبرنا في الأسابيع القليلة الأخيرة . والعجيب أننا ، نعود إلى الانسجام وإلى تحقيق أحلام كوبرنيكوس . |
70 anos atrás, o universo centrado no Sol, de Aristarco e de Copérnico, estava largamente aceite na Europa visionária | Open Subtitles | سبعين سنة فيما بعد، الشمس تتمركز الكون... بالنسبة (لارسطرخس) و(كوبرنيكوس)... ... |
Isto foi construído antes ou depois de Copérnico? | Open Subtitles | هل تم بناؤه قبل أم بعد (كوبرنيكوس)؟ |
Haverá planetas mais pequenos e haverá os planetas grandes, mesmo na época de Epicuro e também, é claro, de Copérnico e dos seus seguidores. | TED | سيكون هناك الكواكب الأصغر ، وهناك الكواكب الكبيرة ، حتى في السابق في زمن أبيقور ( فيلسوف رومانى فبل الميلاد ) ثم كوبرنيكوس وأتباعه . |
A análise do ADN, uma das imagens de marca da revolução científica dos últimos 400 anos que ele começou, foi a forma como descobrimos qual o conjunto de ossos que pertenciam àquela pessoa que leu todos aqueles livros de astronomia que estavam cheios de restos de cabelo que era o cabelo de Copérnico. Obviamente, poucas pessoas se deram ao trabalho de ler aqueles livros depois dele. | TED | تحليل الحمض النووي ، هو واحد من بصمات الثورة العلمية للـ 400 عام الأخيرة التي بدأ منها ، كان الطريقة التي وجدنا بها أية مجموعة من العظام بالفعل تخص شخصاً الذي قرأ كل تلك الكتب الفلكية التي كانت ممتلئة ببقايا الشعر كانت هي شعرات كوبرنيكوس -- بالتأكيد ليس هناك أشخاص آخرون تحملوا عناء قراءة هذه الكتب لاحقاً . |