Há uma área que são os oceanos, os recifes de corais. | TED | هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية. |
Isto é muito importante para ambientes delicados, como os recifes de corais. | TED | ولكن ذلك هام جدًا للبيئات الحساسة، مثل الشعاب المرجانية. |
As moléculas que estamos a descobrir nos recifes de corais são cada vez mais importantes na pesquisa de novos antibióticos e novas drogas contra o cancro. | TED | فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان. |
Entretanto, 90% dos peixes grandes e 80% dos recifes de corais das Caraíbas, já desapareceram. | TED | في حين أنّ 90 في المئة من الأسماك الكبيرة، و80 في المئة من المرجان على الشعاب الكاريبية، سبق لها أن اختفت. |
A outra coisa que nos mostra é que, embora haja belas florestas de corais, não há peixes nesta fotografia. | TED | الشيء الآخر تظهرك وبالرغم من ذلك توجد هذه الغابه الجميلة من المرجان لايوجد سمك في الصورة |
Há apenas umas centenas de espécies de corais no planeta, talvez umas 1000. | TED | حاليا لا يوجد سوى عدة مئات من الأنواع المرجانية وربما لا تتجاوز 1000 |
A maior parte das pessoas pensa que um recife de corais é isto: corais grandes, rijos, elaborados, peixes de cores vivas e outras coisas. | TED | كل هذه الأشياء الكبيرة، الصعبة، وضع الشعاب المرجانية والأسماك والأشياء المشرقة والملونة. ولكن هذا مجرد غيض من فيض. |
Por causa da alteração climática, para além da pesca excessiva e da poluição, os recifes de corais podem desaparecer dentro de 30 anos. | TED | نتيجة تغيُّر المُناخ، بالإضافة إلى الصيد الجائر والتلوث، قد تندثر الشعاب المرجانية في غضون 30 سنة. |
Porque eu não sei como fazer uma palestra sincera sobre os meus queridos peixes-papagaios e recifes de corais que tenha um final feliz. | TED | لأنني لا أعرف كيف أُلقي محادثة صادقة تُعبر عن حبّي لسمك الببغاء والشعاب المرجانية تحمل في طياتها نهاية سعيدة. |
Os recifes de coral da costa norte da Jamaica têm uma pequena percentagem de corais vivos e muitas algas e limos. | TED | الشعب المرجانية لساحل جمايكا الشمالي لديه اجزاء من المئة غطاء مرجاني والكثير من الطحالب والطين |
Mas, pelo menos, nos recifes de corais são sistemas com um componente em baixo com estrutura. | TED | و لكن على الأقل يصلح مع أنظمة الشعب المرجانية حيث المكون التحتي في الهرم له هذا التركيب. |
Os mistérios mágicos de Jonas e a Baleia, a Floresta de corais e o Galeão Espanhol Afundado. | Open Subtitles | الألغاز السحرية ليونس والحوت،الغابة المرجانية والسفينة الشراعية الإسبانية الغارقة |
Convidamo-los ao mundo mágico da Floresta de corais, onde poderão ver as maravilhas das profundezas sem se molharem. | Open Subtitles | نَدْعوك للدُخُول للعالم السحري للغابةِ المرجانية أينما أنت قَدْ تُلاحظُ العجائبَ للعُمقِ بدون ما تتَبَلُّل |
Dormida e pequeno-almoço. Escarpas de corais. | Open Subtitles | هناك سرير و فطور و هناك تلك الجروف المرجانية |
Os recifes de corais, por exemplo, são extremamente sensíveis, à mínima oscilação na temperatura da água. | Open Subtitles | فالأعشاب المرجانية ضعيفة جدا وقد تتأثر بأي تغيير بسبب حرارة المياه الحالية ثلاثون بالمئة منها تدمر |
De fato, parece ter sido algo parecido as anêmonas que hoje crescem em recifes de corais. | Open Subtitles | ويبدو أنه كان في الواقع شيئا من قبيل أقلام البحر التي تنشأ الآن في الشعاب المرجانية. |
Ele fez o seu lar no fundo do mar. Um palácio feito de corais e pedras preciosas. | Open Subtitles | بنى له منزل على ارضية البحر قصر من المرجان واللألئ |
Isso parece uma massa de corais. | Open Subtitles | يبدو كتلة من المرجان. |