Bom, isso diz-me que está com medo de crescer. | Open Subtitles | التي كانت معجبة بك لما خلف كل التصورات العقلانية؟ هذا يخبرني أنك خائف من أن تنضج |
Vais ter de crescer e isso vai acontecer atrás das grades cumprir uma pena perpétua por homicídio | Open Subtitles | عليك أن تنضج وهذا سيكون خلف القضبان تقضي المؤبد بتهمة جريمة |
Tens de crescer um bocadinho e pensar na tua mãe. | Open Subtitles | عليك أن تكبر قليلاً الآن وعليك أن تفكر بوالدتك |
Porque tem de crescer num mundo onde toda a gente vive escondida. | Open Subtitles | لما يجب عليه أن يكبر في عالم حيث الناس فيه تختبئ |
Obviamente não são completamente orgânicos. Parecem ter capacidade de crescer. | Open Subtitles | واضح أنهم ليسوا من مواد عضوية بالكامل لديهم رغبة في النمو |
Se quiseres deixar isso de lado, tens de crescer e parar de agir assim. | Open Subtitles | لا تريدين أن تكوني دنيئة بعد الآن، لذا، عليك أن تنضجي ولا تتصرفي كواحدة. |
Não paro de crescer só porque mentes sobre o meu aniversário! | Open Subtitles | لا يمكنكَ منعي من النمو بالكذب حول يوم عمري |
Ele precisa se tornar respeitável, terá de crescer. | Open Subtitles | عليه أن يصبح شخص ذو مكانه, لذا عليه أن ينضج. |
Sim, estamos na fronteira. Tens de crescer depressa. | Open Subtitles | أجل، هذه هي الحدود يا بني يجب أن تنضج بسرعة |
Tens de crescer em algum momento. | Open Subtitles | يجب أن تنضج فى وقت ما أتعرف ما كنت لأفعله؟ |
Chegaste a uma idade em que tens de crescer e ser responsável sobre certas coisas. | Open Subtitles | لقد وصلت لسن عليك فيه أن تنضج وتتحمل مسؤولية أمور من هذا القبيل. |
A certa altura, tens de crescer. | Open Subtitles | اتفقنا ؟ هناك نقطة هامة , يجب عليك أن تنضج |
Este conjunto de números precisava de crescer exponencialmente, como acontece com as potências de 2, mas passível de ser capturado pelas equações do problema de Hilbert. | Open Subtitles | يلزم في مجموعة الأعداد أن تكبر أسّياً، كأخذ القوى اثنين، ومع ذلك تبقى أسيرة المعادلات |
Tens de crescer mais um pouco, só isso. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكبر قليلا،ذلك كلّ ما فى الأمر. |
A uma certa altura, tens de crescer e ultrapassar isso. | Open Subtitles | في لحظة معينة, عليك أن تكبر و تتخطى تلك المشاكل |
- Ótimo. Nenhum dos nossos filhos terá de crescer sem pai. | Open Subtitles | جيد، ليس على أحد أبنائنا أن يكبر من دون أب |
Todos têm de crescer e sair de casa, isso não é nada com que te queixares. | Open Subtitles | كلّ شخص يجب أن يكبر و يترك بيته ذلك ليس سبب مما أنت غاضب من؟ |
Mas quando tinha 7 anos, tinha vontade de crescer e sair dali. | Open Subtitles | ولكن عندما كنت 7 سنوات، ولدي الرغبة في النمو والتحرك. |
Tens de crescer, querida. | Open Subtitles | يجب أن تنضجي , عزيزتي |
Quando sair daqui, vou-me sentar em cima deles para pararem de crescer. | Open Subtitles | عندما اخرج, ساأجلس على رؤوسهم .لأمنعهم من النمو |
Tenho tentado esculpi-lo no homem que sei que pode ser, mas... em algum momento, vai ter de crescer... sozinho. | Open Subtitles | لقد حاولت صقلهُ ليصير الرّجل الذي أعلمُ أنه قادر أن يصيره لكن عند نقطة معينة عليه أن ينضج ويصير الرّجل الذي يُقرّره هو |
E países em mercados emergentes não precisam de crescer na mesma proporção que os países desenvolvidos. | TED | والبلدان في الدول الناشئة لا تحتاج أن تنمو لتبلغ نفس مستوى البلدان المتقدمة. |
"Muita gente, quando está mal, "deixa de crescer. | TED | هناك العديد منها عندما تضعف تتوقف عن النمو. |
Depois de que idade o cérebro de uma pessoa deixa de crescer? | Open Subtitles | بعد كم عام يتوقف دماغ الإنسان عن النضوج ؟ |