"de desistir de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التخلي عن
        
    Eu não gosto de desistir de algo até saber qual é o seu valor. Open Subtitles لا احب التخلي عن شيء إلا بعد معرفة قيمته
    Depois de desistir de dar aulas na universidade quando fez 50 anos, ficou eternamente disponível para uma conversa vagarosa ou para me deixar ganhar no ping pong. Open Subtitles بعد التخلي عن تعليم طلاب الجامعة في عيد ميلاده الخمسين أصبح متاح تماماً للحوار المتروي ولجعل أكسب في تنس الطاولة
    A Amazon teve de desistir de um algoritmo de seleção de currículos em que estava a trabalhar, quando descobriram que o algoritmo aprendera a discriminar as mulheres. TED اضطرت أمازون مؤخرًا إلى التخلي عن خوارزمية فرز السيرة الذاتية التي كانوا يعملون عليها عندما اكتشفوا أن الخوارزمية تعلمت التمييز ضد المرأة.
    Estou sob muita pressão... no trabalho e na Universidade... tenho de desistir de alguma coisa e tem de ser isto. Open Subtitles بالعملوفي... على التخلي عن شئ ما ولا يوجد غير هذا
    A Wyndom Partners acaba de desistir de apoiar o Dancort. Open Subtitles الشركاء Wyndom مجرد التخلي عن Dancort الدعم.
    - Não tinha percebido até hoje que para ficarmos juntos, tens de desistir de tudo. Open Subtitles -لم أستوعب أبداً حتى اليوم أنه لأجل أن نكون معاً, عليكِ التخلي عن كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more