A terra, em profundidades de dezenas de metros, | TED | وعلى اليابسة، بعمق عشرات الأمتار، ترتفع حرارتها كذلك. |
Vocês podem analisar cada clique, cada entrega de trabalho, cada mensagem no fórum, de dezenas de milhares de estudantes. | TED | يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب. |
Estimamos que só a conta de eletricidade para pôr este centro a funcionar vai ser de dezenas de milhões de dólares por ano. | TED | نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا |
Um enxame é uma congregação de dezenas de milhares de voluntários que escolheram, por vontade própria, convergir num objetivo comum. | TED | السرب هو تجمع لعشرات الآلاف من المتطوعين الذين اختاروا برضاهم العمل نحو هدف مشترك. |
Estás a olhar para representações de dezenas de ataques, acidentes, desastres, que vimos durante o ano passado. | Open Subtitles | أنت تنظرين إلى رسومات لعشرات الهجمات، والحوادث، والكوارث، التي رأيناها العام الماضي. |
Como é possível que uma simples voz possa ser ouvida tão nitidamente, por cima do poder de dezenas de instrumentos? | TED | كيف يعقل أن يُسمع هذا الصوت الوحيد بشكل واضح، متجاوزًا صوت أوتار العشرات من الآلات الموسيقية؟ |
Aqui podem ver a embalagem de dezenas de milhares de células individuais, cada uma delas na sua minúscula gotícula de água para que se proceda à sua análise molecular. | TED | نغلف هنا عشرات الآلاف من الخلايا المنفردة في قطرة سائل صغيرة جدًا لتحليلها جزئيًا. |
Assim, em janeiro de 2017, depois de dezenas de milhares de horas de trabalho, terminámos o nosso Mystery Hunt. | TED | لذلك، وفي عام 2017، بعد عشرات الآلاف من ساعات العمل، قمنا بتشغيل مطاردة اللغز خاصتنا. |
Representa a mudança de forma coerente com a resposta de dezenas de milhões, talvez centenas de milhões de neurónios no cérebro. | TED | إنّه يمثل تغييرا بطريقة موثوقة لردود عشرات الملايين، ربما مئات الملايين من الخلايا العصبية في الدماغ. |
Eles apontam os sucessos da ajuda: a erradicação da varíola, e a distribuição de dezenas de milhões de redes mosquiteiras contra a malária e antiretrovirais. | TED | ويشيرون لنجاحات المساعدات: القضاء على وباء الجدري، وتوزيع عشرات الملايين من الناموسيات ومضادات الفيروسات. |
Evoluíram ao longo de dezenas de milhões de anos para tirarem proveito desse meio. | TED | تطورت عبر عشرات الملاين من السنوات لكي تستخدمها بصورة تفيدها |
O topo dos penhascos logo ficam manchados de rosa com as fezes de dezenas de milhares de pingüins. | Open Subtitles | قمم المنحدرات ، تُصبغ سريعاً باللون الزهري بواسطة فضلات عشرات المئات من البطاريق المعششة. |
Os glaciares formaram uma paisagem de fiordes e ilhas ao longo de dezenas de milhares de anos. | Open Subtitles | قامت أنهار الجليد بتقسيم أراضي الفيوردات العميقة والجزر على مدار عشرات الآلاف من السنوات |
Assim, ao longo de dezenas de milhares de gerações, pequenas alterações acumulam-se. | Open Subtitles | وهكذا، على مدى عشرات الألاف من الأجيال.. تتراكم الأختلافات الطفيفة حتى تصل إلى ذروتها. |
E como se vendem diamantes por valor de dezenas de milhões de libras e com tanta atenção dos mídia sobre o roubo! | Open Subtitles | وكيف كنت تبيع عشرات الملايين من الجنيهات بقيمة الماس، عندما يكون هناك مثل هذا الثقيلة التغطية الإعلامية المحيطة السرقة؟ |
Acreditava ser o responsável pela morte de dezenas de milhares de pessoas. | Open Subtitles | تعتقد أنك مسؤول عن الوفيات لعشرات الآف الناس. |
A epidemia nos EUA é muito pior do que isso. Mas, quando um medicamento é a causa de dezenas de milhares de mortes por ano, o controlo imprudente dessa medicação não tem desculpa. | TED | وباء أمريكا أكبر من ذلك بكثير، ولكن عندما يكون الدواء مسبباً لعشرات الآلاف من الوفيات في كل عام، فالإدارة المتهورة لذلك الدواء لا يمكن السكوت عنها. |
É uma empresa complicada, com milhares de funcionários, centenas de milhões de dólares em volume de negócios, que produz sistemas de propulsão de foguetes, gere 4000 caixas multibanco no Brasil, trata da declaração do IRS de dezenas de milhares de pessoas. | TED | هذه شركة كبيرة بها الالاف من الموظفين، مئات الملايين من الدولارات تصنع أنظمة صواريخ تعمل بالبارود و تدير 4 الاف صراف آلي في البرازيل تجهز لضريبة الدخل لعشرات الألاف . |
- Se houver julgamento na contra-acção, vamos ficar atrás de dezenas de credores. | Open Subtitles | على النقيض أين سنكون في نهاية الترتيب خلف العشرات من المقرضين |
As vidas de dezenas de outras raparigas estão em risco, se estes homens escaparem. | Open Subtitles | العشرات من حياة الفتيات الأخريات على المحك إذا غادروا هؤلاء الرجال. |
Foram confinados eventualmente, mas não antes de dezenas de milhares de pessoas morrerem. | Open Subtitles | لقد تم إحتوائهم في النهاية لكن ليس قبل وفاة العشرات من الأشخاص |