"de diagnóstico" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشخيص
        
    • تشخيصية
        
    • التشخيص
        
    • التشخيصي
        
    • التشخيصية
        
    • التشخيصيّ
        
    Infelizmente, o nosso instrumento de diagnóstico está destruído. Open Subtitles لسوء الحظ ، افضل اداة تشخيص لدينا لمعرفة ذلك دمرت
    Utensílios cirúrgicos, de diagnóstico, vários medicamentos... - Analgésicos, antibióticos... Open Subtitles ادوات جراحية، أدوات تشخيص عقاقير مختلفة، مسكنات، مضادات حيوية.
    Os doentes com a mesma doença mental também tinham o mesmo comportamento, tornando o teste um instrumento de diagnóstico de confiança. TED وتعامل المرضى الذين يعانون من نفس المرض العقلي أيضاً بشكل مماثل، مما جعل الاختبار أداة تشخيصية يعتمد عليها.
    Eu marquei uma paciente de diagnóstico para um trabalho ao peito, o que é ridículo. Open Subtitles لقد سجّلت مريضة تشخيصية لعملية تكبير صدر
    de um aparelho de diagnóstico muito poderoso na minha mão. TED من خلال جهاز التشخيص القوي الذي بين يدي.
    Cada um destes genes tem um potencial de diagnóstico. TED لدى كل واحد من هذه الجينات إمكانية الإختبار التشخيصي.
    Assim, a ideia de microscópios de diagnóstico muito específicos provém disto. TED لذا فكرة المجاهر التشخيصية المحددة جداً ظهرت من خلال هذا.
    Se calhar a Medicina de diagnóstico é a forma de te manteres limpo. Open Subtitles ربّما يكون الطب التشخيصيّ هو المفتاح لإبقائكَ نظيفاً
    Neste momento, sou a única pessoa que pode cuidar do software de diagnóstico. Open Subtitles حاليا انا الشخص الوحيد الذي يستطيع رعاية تشخيص البرامج
    É muito cedo para fazer qualquer tipo de diagnóstico. Open Subtitles تعلمون، أنهُ لمن المبكّر جداً أن نقوم بـ أيّ تشخيص طبي
    Qual é a relevância de um possível erro de diagnóstico de uma cliente? Open Subtitles لا أرى كيف سوء تشخيص محتمل لأحد من مرضاه
    Sem o sistema de diagnóstico, temos de ser nós a encontrar. Open Subtitles وبما أن نظام تشخيص الاعطال لا يعمل علينا إيجاد الخلل بأنفسنا
    E segundo, os professores do programa disseram-nos que estes vídeos e estas avaliações dos estudantes foram ferramentas de diagnóstico úteis, porque apontavam para pontos específicos em que eles poderiam melhorar. TED ثانيا، أخبرنا المدرسين المشاركين بالمشروع بأن فديوهات واستطلاعات رأي الطلاب كانت أدوات تشخيص جد مفيدة، لأنها تحدد بدقة النقط التي يمكن أن يُحَسِّنُوهَا.
    Porque ela tem muito mais experiência de diagnóstico do que as outras modelos de fato de banho que estava a considerar. Open Subtitles لأن لديها خبرة تشخيصية أكبر بكثير من جميع عارضات الأزياء اللواتي كنت أرشحهنّ للمنصب
    O afogamento não deixa traços forenses de diagnóstico. Open Subtitles في الطب الشرعي، لا يملك الغرق أيّة خواص تشخيصية.
    Eu achei-a uma ferramenta muito útil de diagnóstico no Instituto. Open Subtitles حسناً، لقد وجدت أنّه أداة تشخيصية مُفيدة... في المعهد.
    ou um rapaz de 12 anos? Assim ganha-se tempo no processo de diagnóstico durante quatro ou cinco anos, para eles poderem aguentar TED وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها
    A quinta edição do Manual de diagnóstico e Estatísticas da Associação Americana Psiquiátrica descreve várias características associadas à perturbação narcísica da personalidade. TED في الإصدار الخامس من كتاب الجمعية النفسية الأمريكية و في دليل التشخيص والإحصاء تعطي سمات عديدة مرتبطة بالإضطراب النرجسي النفسي.
    Já deves poder ver os testes de diagnóstico. Open Subtitles يجب أن تكون قادرا على اجراء التشخيص الآن
    E isto é um número ICD-9, um código de diagnóstico hospitalar. Open Subtitles وهذا آي سي دي -9 عدد؛ a رمز مستشفى التشخيصي.
    Na verdade, sou o chefe chanfrado do departamento de diagnóstico. Open Subtitles بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي
    O exame de diagnóstico fornece uma imagem de todos os sistemas do organismo, a uma escala celular... Open Subtitles يُزوّد المَسْحُ التشخيصي صورةً عن كُلّ نظام في جسمك على المستوى الخلوي
    Doutor, o acionador dos sensores de diagnóstico foi ativado. Open Subtitles أيها الطبيب، القاطع في أجهزة المراقبة التشخيصية تعطل
    Ela é um membro valioso da equipa de diagnóstico do Dr. House. Open Subtitles إنّها عضوٌ مهمٌّ في فريقِ د. (هاوس) التشخيصيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more