"de dizer isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن قول هذا
        
    • عن قول ذلك
        
    • عن قولها
        
    • في قول ذلك
        
    • لقول هذا
        
    • أن أقول ذلك
        
    • أن تقول ذلك
        
    • قلتُ ذلك للتو
        
    • عن تكرير ذلك
        
    • عن قَول ذلك
        
    • عن هذا القول
        
    • تكرر قول هذا
        
    - Tens que parar de dizer isso. - Nunca o farei. Senta-te. Open Subtitles لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس
    - Para de dizer isso. - Querem alguma privacidade? Open Subtitles توقفي عن قول هذا هل تريدان بعض الخصوصية ؟
    Pára de dizer isso, como se eu não enfrentasse. Open Subtitles توقفي عن قول هذا وكأنني لا أتعامل معه، إنني كذلك
    Pára de dizer isso. Não estás nada. O que é que ele te fez? Open Subtitles توقفى عن قول ذلك ، انتِ لست بخير ماذا فعل لكِ
    Não, não estás e tens de parar de dizer isso. Open Subtitles لا لست كذلك ويجب أن تتوقفي عن قول ذلك
    - Pára de dizer isso para alguém que tem uma arma verdadeira na mão? Open Subtitles هلّا أطلقت عليه النار؟ هلّا توقفت عن قول ذلك
    Tretas! Pára de dizer isso. Anda juntar-te à festa. Open Subtitles , نوقفي عن قول هذا الهراء هيا للنضم للحفلة
    Pára de dizer isso, não sabes. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام أتمنى لو تكف عن قول هذا
    Tem de parar de dizer isso, ela não tem um problema de peso. Open Subtitles حسنا , توقفي عن قول هذا هي لا تملك مشكلة مع الوزن
    - Pára de dizer isso. Open Subtitles انه انت لوسمحت.. توقفي عن قول هذا
    Pai, agradecia que parasses de dizer isso? Open Subtitles أبي , أتمنى أن تتوقف عن قول هذا
    - Peço imensa desculpa. - A sério, pára de dizer isso. Open Subtitles آسفة جداً، بجدية، توقفي عن قول هذا
    Pára de dizer isso. Isso são tretas. Open Subtitles توقّفي عن قول ذلك ذلك كلام فارغ
    - Eu gostaria muito que você parasse de dizer isso! Open Subtitles أتمنّى حقا أن تتوقّف عن قول ذلك
    Vais ter de parar de dizer isso, porque duas dúzias de pessoas viram-te lá. Open Subtitles توقف عن قول ذلك لأن هناك من شاهدك
    Pára de dizer isso! Open Subtitles رجاء لا تقولي ذلك توقفي عن قول ذلك
    Pára de dizer isso em voz alta. Open Subtitles توقفي عن قول ذلك بصوت عالي إنه ليس جيد
    Se eu não dizê-lo, eu vou desmaiar. Pare de dizer isso! Open Subtitles ـ سوداء، إذا لم أقولها، سوف يغمى عليّ ـ توقف عن قولها!
    Terias coragem de dizer isso à frente do Conselho? Open Subtitles هل لديك الجرأه في قول ذلك امام المجلس؟
    Não precisa de dizer isso. Open Subtitles أنا سعيدة أنكِ في حياتي لستِ مضطرة لقول هذا
    Não que queira por alguma pressão em ti ou coisa assim, era como eu me sentia e tinha-te de dizer isso. Open Subtitles لا أريد أن يضع أي لك أو الضغط على أي شيء ، انها مجرد أن أرى كيف وكان لي أن أقول ذلك.
    Tem de dizer isso sempre que aparece numa casa? Open Subtitles هل يجب عليك أن تقول ذلك في كل مرة تذهب إلى منزل؟
    Acabei de dizer isso? Open Subtitles هل قلتُ ذلك للتو ؟
    - Para de dizer isso! Open Subtitles أوه، توقفي عن تكرير ذلك!
    - Por favor, pare de dizer isso. Open Subtitles رجاءً توقّف عن قَول ذلك , سيدتي
    Pára de dizer isso! Open Subtitles توقف عن هذا القول.
    Não paras de dizer isso. Open Subtitles -أنت تكرر قول هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more