Há um detonador na mão de dois dos nossos. | Open Subtitles | وهي مربوطه بمفجر يتحكم به اثنان من رجالنا |
O Dr. Sapirstein fez o parto de dois netos do Hutch. | Open Subtitles | الدّكتورِ سابيرستين ولد إثنان من أحفاد هاتشِ؟ |
O incêndio era dos piores, chamas de dois alarmes. | Open Subtitles | البناء كان سيء لغاية، إثنين من إنذارات الحريق. |
Pode trabalhar em uma profundidade de dois quilômetros, e foi projectado, para recolher amostras de depósitos minerais. | Open Subtitles | يمكنه النزول الى عمق مايقرب من إثنان ميل و أيضاً يمكن لهذا التصميم الجديد أن يخترق طبقات الأرض |
Os atiradores vão para a praia. Equipas de dois vão para o Essex. | Open Subtitles | القناصةذاهبونإلىالشاطئ فريق من إثنين يذهب إلى إسيكس |
Eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. | TED | ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل |
Os seus 5 mil, lamento dizer-lhe, valem menos de dois na rua. | Open Subtitles | ال 5000 خاصتك، آسف لأخبرك أنها تستحق أقل من رجلين من الشارع |
Para vos ajudar, deixo-vos duas coisas de dois grandes filósofos, talvez dois dos maiores filósofos pensadores do século XX. | TED | لمساعدتكم سأترك لكم شيئين من فيلسوفين عظيمين, ربما اثنان من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين. |
Emiti, para a atmosfera, nove toneladas de CO2. É o peso de dois elefantes. | TED | لقد بعثت تسعة أطنان من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي. الذي يساوي وزن اثنان من الفيلة. |
Tem um dispositivo que a disfarça de dois sem-abrigo à luta por um pedaço de queijo. | Open Subtitles | يوجد به جهاز تخفي يحوله إلى اثنان من المشردين يتقاتلان على قطعة من الجبن |
E assim, sem documentos nem passaporte... e sob os olhares de dois oficiais prussianos... atravessou Barry a fronteira para a Saxónia, e a liberdade. | Open Subtitles | ولذلك، بدون ورق أو جواز سفر وتحت أعين إثنان من الضباط البروسيانيين رُفق باري عبر الحدود إلى بلاد الساكسون والحرية |
É tão difícil adicionar os nomes de dois funcionários seus à lista dos convidados de uma entrega de prémios? | Open Subtitles | كيف من الصعب ألا تُضيف أسماء إثنان من الموظفين إلى قائمة الضيوف في مأدبة الجوائز ؟ |
Mandaram-me cá para investigar o desaparecimento de dois agentes. | Open Subtitles | أرسلت هنا للتحقيق في إختفاء إثنين من علامئنا. |
Mas a disputa ficou violenta nas duas últimas décadas e inclui decapitações e a morte de dois presidentes da câmara. | TED | ولكنها تحولت إلى عنف في العقدين الماضيين وشملت قطع الرأس وقتل إثنين من رؤساء البلديات. |
Menos de dois porcento de traços de magnésio e titânio | Open Subtitles | أقل من إثنان بالمائة آثارِ منجنيزِ، تيتانيوم - |
O que dá um total de dois votos. | Open Subtitles | والذي قادني إلى إجمالي من إثنان |
Menos de dois por cento da luz solar atinge o solo, mas isso não impede que exista aqui uma diversidade de formas de vida. | Open Subtitles | أقل من إثنين بالمئة من ضوء الشمس يصل للأرض. لكن ، حتي هنا يوجد تنوع رائع. |
- Não foi fácil. Ele tem a coordenação motora de um bébe de dois anos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلا ، لديه تناسق طفل في الثانية من العمر |
Ou que vejas o meu escroto e a costura que ele tem, depois aches que sou feito de dois tipos que foram cosidos, pois acho que foi isso que aconteceu... | Open Subtitles | أو أنك سترين وعاء خصيتي وترين تلك الشقوق عليه ومن ثم تعتقدين أني مصنوع من رجلين مخيطين معاً لأن هذا ما اعتقد أنه حدث |
É uma combinação de dois tipos de doces. | Open Subtitles | أستطيع أن أصنع المعكرونة بدلا منها إنها مزيج من نوعين من الحلوى |
Um bolo de dois andares. Toda a quarta-feira é dia do bolo. | Open Subtitles | مكونة من طابقين كل يوم أربعاء يكون يوم الحلوى |
Vocês irão em equipas de dois. Dez minutos do lado de dentro, no máximo. | Open Subtitles | سنذهب في فِرق من اثنان عشرة دقائق بالدّاخل, حدّ اقصى |
Não há problema. Notei que a maioria das tuas fotos são vídeos de dois segundos. | Open Subtitles | لاحظتُ أن أغلب صورِكَ فيديوات مدتها ثانيتين |
Bilhetes! Quem precisa de dois? Quem precisa de dois? | Open Subtitles | التذاكر هنا من يحتاج لاثنين, من يحتاج اثنتان ؟ |
É onde estarei dentro de dois anos e três meses. | Open Subtitles | انها أين سأكون أنا بعد سنتين و ثلاث أشهر |
Diga o nome de dois astronautas na última missão de um vaivém. | Open Subtitles | اذكري لي اسم اثنين من الرواد الذين شاركوا في آخر مهمة |
Os drones de conservação surgiram como uma ideia louca de dois biólogos que são perfeitos apaixonados por esta tecnologia. | TED | الآن، بدأت طائرات الحماية كفكرة مجنونة من اثنين من علماء الأحياء الذين ليهم الكثير من الحماس لهذه التكنولوجيا. |