"de energia de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الطاقة
        
    • الطاقة لمدة
        
    São precisas 10 calorias de energia de combustíveis fósseis no nosso sistema alimentar altamente industrializado para produzir uma caloria de energia alimentar. TED يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية.
    A idéia era roubar pequenas quantidades de energia de milhares de universos diferentes, dessa forma minimizando os efeitos colaterais em cada um. Open Subtitles الفكرة كانت أن تسرق كميات صغيرة من الطاقة من الآلاف من الأكوان المختلفة وبالتالي تقليل النتيجة العرضية في أيّ واحد
    Estou captando um pico de energia de um dos outros compartimentos. Open Subtitles أنا ألتقط نبضا من الطاقة يتصاعد من أحد القطاعات الأخرى
    Compraste mais daquelas injecções de energia de 11 horas? Open Subtitles هل إشتريت المزيد حقن الطاقة لمدة 11 ساعة؟
    Engole uma daquelas coisas de energia de cinco horas, talvez com um caçador de xarope para a tosse ou algo assim. Open Subtitles إز احدة من تلك الأشياء الطاقة لمدة خمس ساعات، ربما مع المطارد شراب السعال أو شيء من هذا.
    Ao mesmo tempo que perdemos o fluxo de dados... eles captaram uma intensa explosão de energia... de Marte. Open Subtitles في نفس اللحظة التي انقطع فيها الاتصال... تلقوا هم اندفاع حاد من الطاقة قادم من المريخ.
    Chamamos-lhes pulsares, quando giram rapidamente e emitem impulsos regulares de energia de rádio. Open Subtitles حين تدورُ بسرعة و تُطلق نبضات منتظمة من الطاقة الإشعاعية.
    A luz solar oferece todos os fotões do arco-íris, por isso uma molécula de gás pode escolher os fotões que carregam a quantidade exata de energia de que a molécula necessita para passar ao nível de energia seguinte. TED يوفّر ضوء الشمس جميع فوتونات قوس قزح، فيستطيع جزيء الغاز أن يختار الفوتونات التي تحمل الكمية المناسبة من الطاقة اللازمة لرفع الجزيء إلى مستوى طاقته التالي.
    Existem 10 calorias de energia de hidrocarbonetos - petróleo e gás natural - em cada caloria dos alimentos que nós comemos no mundo industrializado. Open Subtitles - هناك 10 سعرات حرارية من الطاقة الهيدروكربونية -النفط والغاز الطبيعي في كل سعر حراري من الطعام الذي نأكله انا وأنت في هذا العالم الصناعي.
    Em teoria, o Frost e os seus comparsas forçaram o nosso acelerador linear a níveis de energia de tal modo extremos, que enviou ondas de choque através do campo da consciência, empurrando a percepção de toda a Humanidade Open Subtitles نظريّاً، رفع (فروست) و رفاقه مستوى مسرّعنا الخطيّ إلى هذا الحد من الطاقة ليرسل موجاتِ اهتزاز خلال حقل الوعي و ينقل الوعي الإنساني بأكمله إلى مكانٍ مختلف من الزمان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more