"de escrever" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن الكتابة
        
    • أن أكتب
        
    • من كتابة
        
    • الكاتبة
        
    • من الكتابة
        
    • أن يكتب
        
    • كاتبة
        
    • أن تكتب
        
    • أن تكتبي
        
    • عن كتابة
        
    • في الكتابة
        
    • لكتابة
        
    • أن تكتبوا
        
    • مراسلتنا
        
    • ان اكتب
        
    Parei de escrever e agora já escrevo de novo. Open Subtitles وتوقفت عن الكتابة والآن أنا أكتب مرة أخرى.
    Deixou de escrever e fechou todas as contas nas redes sociais, o que é uma coisa muito difícil para uma jornalista. TED وتوقفَت عن الكتابة وأغلقت كل حساباتها على مواقع التواصُل الاجتماعي، وهو، كما تعلمون، أمرٌ صعب بالنسبة لكَونها صحفية.
    Gostava de escrever uma música contigo. Falamos sobre isso mais logo? Open Subtitles حسناً، سأحب أن أكتب أغنية معك لنتكلم بهذا الشأن الليلة؟
    Fica proibido de escrever, quer em privado, quer para publicação. Open Subtitles أنت محظور من كتابة أي شيء سراً أو علانيتاً
    Quero aquela máquina de escrever, a portátil da montra. Open Subtitles أريد الآلة الكاتبة التي على النافذة أريد المحمولة
    Tinha de registar uma amostra de texto escrito por essa máquina de escrever. TED يجب عليك ان تسجل عينة من الكتابة على ورق باستخدام تلك الالة الكاتبة.
    Tinha o hábito de escrever aos presidentes dos Estados Unidos. TED واعتاد أن يكتب رسائل إلى رؤساء الولايات المتحدة الأمريكية.
    Sinto-me desesperadamente inseguro sem uma máquina de escrever em casa. Open Subtitles لا أشعر بالأمان بعدم وجود آلة كاتبة في المنزل
    Tens de escrever coisas que atraiam o tipo de mulher que procuras. Open Subtitles يجب أن تكتب الأشياء التي . ستجذب المرأة التي تريد
    Pouco a pouco, Sóror Juana foi perdendo o seu prestígio, forçando-a a vender os seus livros e a desistir de escrever. TED ببطء، تم تجريد سور خوانا من مكانتها، اضطرت لبيع كتبها والتخلي عن الكتابة.
    A morte do teu pai foi só pre- texto para parares de escrever. Open Subtitles ليس موت والدك هو العذر على أيَ حال لقد جعلته كذلك فقط لتتوقَف عن الكتابة
    Em vez de escrever outro, resolveu ensinar os outros a fazê-lo. Open Subtitles و بدلا عن تأليف كتاب آخر أخذ وظيفة تعليم الغير عن الكتابة
    Mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação. Open Subtitles ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة
    Eu tive de escrever o nome deste associado da TED para não me enganar aqui. Myshkin Ingawale, TED يتوجب علي أن أكتب اسم زميلي في تيد لكي أتجنب اللخبطة هنا. ميشكن إنغاوال،
    Porque eu faria isto se me impedisse de escrever 2500 palavras em "A conquista de coragem. " Open Subtitles لأني سأفعل أذا كان سيُعفني من كتابة 2500 كلمة على الصفحة الحمراء من وسام الشجاعة
    (Risos) Mas depois o que acabei por decidir, foi que sempre que acabasse de escrever a palavra "faster", eu parava e dava o cartão a alguém à beira da estrada. TED ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق
    Tu não me ouves na minha máquina de escrever? Open Subtitles ألم تسمعنى وأنا أكتب علي الألة الكاتبة ؟
    Temos de retirar os computadores e colocar máquinas de escrever. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لإزالة أجهزة الحاسوب ونُعيد الآلات الكاتبة
    Mas a minha parte favorita foi que, quando ele acabou de escrever, o dedo dele deve ter escorregado porque depois mandou-me um "emoji" com o polegar para cima. TED لكن ما يعجبني في ذلك هو إنه لا شك أن أصبعه قد زل عندما فرغ من الكتابة لإنه أرسل لي اشارة استحسان
    O meu génio precisa de descansar antes de escrever. Open Subtitles الكاتب العبقري يحتاج إلى الراحة قبل أن يكتب
    Quando era pequeno, dois tipos fizeram cair um Presidente com uma máquina de escrever, porque as pessoas ouviam. Open Subtitles عندما كنت طفلا , ذهب رجلين الي البيت الأبيض مع ألة كاتبة لان الناس قد سمعت
    Alguém me disse uma vez que... para escrever bem, temos de escrever sobre o que sabemos. Open Subtitles شخص ما أخبرني مرة, أنه عندما تريد الكتابة جيدا فإنه يجب أن تكتب ما تعرفه
    Lembraste-te de escrever o teu nome na roupa interior? Open Subtitles هلتذكّرتِ.. أن تكتبي اسمكِ على كل ملابسكِ الداخلية؟
    Percebi isso no dia em que fomos para Cabeza de Lobo de onde ele tinha desistido de escrever o poema. Open Subtitles كنت أعرف أن فى اليوم الذى "طرنا فيه إلى " كابيزا دى لوبو حيث تخلى عن كتابة القصيدة
    Não é por isso que gosta de escrever? Pela solidão. Open Subtitles إن الأمر ليس حبك في الكتابة بل في معاناتك
    Não tens de escrever isso quando fizeres o pedido. Open Subtitles لست مضطرّة لكتابة هذا فى استمارة التقدّم للعمل
    Vocês tem é de escrever programas. Open Subtitles يفترض بكم أن تكتبوا برامج ... ستيف لقد كنا
    Quando chegar ao inferno, não esqueça de escrever. Open Subtitles لاتنسى مراسلتنا عندما تصل للجحيم.
    Pensei em falar-vos um pouco sobre o que gosto de escrever. TED فكرت انه علي ان اخبركم قليلا عما احب ان اكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more