"de estar preparados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نكون مستعدين
        
    • أن نستعد
        
    • أن نكون على استعداد
        
    • كونوا مستعدين
        
    Significa também que temos de estar preparados para mudar de mentalidade. TED وذلك أيضًا يعني بأنه علينا أن نكون مستعدين لتغيير آرائنا.
    Temos de estar preparados para fazer tudo. Estás a ouvir-me? Sim. Open Subtitles يجب أن نكون مستعدين لعمل أي شيء ، هل تسمعينني؟
    Estou a dizer que temos de estar preparados para tudo. Open Subtitles إنما أقول بأنه يجب أن نكون مستعدين لأيّ شيء
    Em breve, precisaremos de vocês e vao ter de estar preparados. Open Subtitles فيالوقتالمناسب،قدتكون مهاراتكمطلوبة، إذن يجب أن نستعد لذلك
    Temos de estar preparados, caso ele invada a casa ou o jardim. Open Subtitles علينا أن نكون على استعداد في حال قيامه بغزو المنزل أو الحديقة
    Temos de estar preparados para ajudar caso precisem de nós. Open Subtitles كونوا مستعدين في حالة احتياجهم إلى مساعدتنا.
    Se recusarem, teríamos de estar preparados para o pior. Open Subtitles الآن، إن رفضوا علينا أن نكون مستعدين للأسوأ
    Tempos perigosos estão sobre nós, e temos de estar preparados... Open Subtitles في هذه الأوقات العصيبة يجب أن نكون مستعدين ل
    Primeiro, nós temos de estar preparados e dispostos a enfrentar os peritos e afastar essa ideia de eles serem os apóstolos dos tempos modernos. TED أولا، يجب أن نكون مستعدين و راغبين أن نتحدى الخبراء و أن نستغنى عن فكرة أنهم رسل العصر الحديث.
    Só estou a dizer que talvez as usem e temos de estar preparados. Open Subtitles أنا أقول فقط بأنهم قد يفعلون وعلينا أن نكون مستعدين
    E quando esse dia chegar, temos de estar preparados. Open Subtitles وعندمايأتيهذه اليوم, علينا أن نكون مستعدين
    Disse só que O'Neill tinha telefonado e que tínhamos de estar preparados. Open Subtitles قال فقط أن "أونيل" اتصل به و يجب أن نكون مستعدين
    Odeio pensar sequer nisso, mas temos de estar preparados. Open Subtitles أكره حتى أن أفكر بالأمر لكن يجب أن نكون مستعدين
    Até mesmo nesta cidade eterna, isso mostrou-me que temos de estar preparados para todas as transformações. Open Subtitles حتى فى هذه المدينة الداخلية أوغسطسين أوضح لى أن نكون مستعدين لكل طرق التحويل
    Se fazemos perguntas cruciais, temos de estar preparados para as respostas. Open Subtitles كل ما أردت قوله إذا كنا ننوي طرح أسئلة مهمة علينا أن نكون مستعدين للأجوبة
    Temos de estar preparados. Open Subtitles الذي يُفترض بنا الاستعداد له علينا أن نكون مستعدين
    Acho que precisamos de estar preparados para a possibilidade de não podermos prosseguir com a ameaça. Open Subtitles -أعتقد أننا يجب أن نستعد لإحتمالية أنه لا يمكننا أن ننفذ تهديدنا.
    Por isso temos de estar preparados para estarmos aqui um bocado. Open Subtitles لذا يجب أن نستعد للبقاء هنا لفترة
    Temos de estar preparados para a mover a qualquer momento. Para um sítio seguro. Open Subtitles علينا أن نكون على استعداد لإخراجها على الفور في مكان آمن
    Passo por aí hoje. Têm de estar preparados. Open Subtitles سوف أنزل اليوم لذا كونوا مستعدين
    Só têm de estar preparados. Open Subtitles فقط كونوا مستعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more