| Nunca tive a oportunidade de expressar as minhas condolências no funeral. | Open Subtitles | أنا لم يحصل على فرصة للتعبير عن التعازي في جنازة. |
| Eu não acho que sequestrar um barco seja uma maneira adequada de expressar sua frustração! | Open Subtitles | لا أعتقد أن اختطاف قارب هي وسيلة جيدة للتعبير عن إحباطك |
| Gary tem a sua própria forma de expressar tristeza. | Open Subtitles | غاري لديه طريقته الخاصه للتعبير عن الحزن |
| Gostaria ainda de expressar a minha predilecção por essa cerveja. | Open Subtitles | وأنا أيضاً أرغب بالتعبير عن إعجابي بهذه البيرة بالذات |
| Calculo que seja a sua maneira de expressar descontentamento. | Open Subtitles | أظنها طريقتك بالتعبير عن عدم الرضا |
| Gostaria de expressar o meu sincero pesar. | Open Subtitles | وأرغب بالتعبير عن قلبي الحزين |
| As mulheres têm muitas maneiras secretas de expressar desejo. | Open Subtitles | أترين، النساء لديهن أساليب سرية كثيرة للتعبير عن رغباتهن |
| As mulheres têm muitas maneiras secretas de expressar desejos. | Open Subtitles | النساء لديها العديد من الأساليب السرية للتعبير عن الرغبة |
| Então terá que encontrar outra forma de expressar a sua adoração. | Open Subtitles | إذن، يجب أن تجد طريقة أخرى للتعبير عن حبك |
| Os radicais em toda a América se voltaram para a arte e música como um meio de expressar suas críticas à sociedade. | Open Subtitles | لجأ الراديكاليين عبر أمريكا إلى الفن والموسيقى كوسائل بديلة للتعبير عن انتقادهم للمجتمع |
| Encontrámos novas formas de expressar os nossos sentimentos e expressar os nossos sonhos. Estes jovens que restauraram a auto-confiança nas nossas nações naquela parte do mundo, que nos deram um novo conceito de liberdade e nos deram coragem para sair às ruas. | TED | لقد وجدنا وسيلة جديدة للتعبير عن مشاعرنا والإفصاح عن أحلامنا. فھؤلاء الشباب أعادوا لشعوبنا الثقة بالنفس في ذلك الجزء من العالم، ومنحونا معنى جديدا للحرية، وشجعونا على النزول إلى الشوارع. |
| Bem, Chloe, tens estado bastante na minha cabeça e queria procurar um maneira de expressar os meus sentimentos. | Open Subtitles | حسناً، تخالجني الأفكار بك دائماً... وأردت إيجاد شيء ما للتعبير عن مشاعري الفياضة |
| A nossa última oportunidade de expressar o nosso amor. | Open Subtitles | فرصتنا الاخيره للتعبير عن حبنا |
| Responda sim ou não, e eu mantenho o meu direito de expressar a minha opinião. | Open Subtitles | أجيبي بـ"نعم أو لا" وإنّي أحتفظ بحقي للتعبير عن رأيي أيضًا. |
| Gostaria de agradecer, em meu nome e do meu país, por esta oportunidade de expressar gratidão e apreço por esta relação tão especial que une as nossas duas grandes nações. | Open Subtitles | أريد أن أشكركم نيابة عنّي وعن بلادي على هذه الفرصة للتعبير عن إمتناننا وتقديرنا... للعلاقة الخاصة التي تربط بين أمتينا العظيمتين. |