"de fadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخرافية
        
    • خيالية
        
    • خرافة
        
    • الخياليّة
        
    • عزلة بين
        
    • خرافية
        
    • القصص الخيالية
        
    • القصص الخرافيّة
        
    • القصص الخرافيّةِ
        
    • الخرافيه
        
    • الحكايات
        
    • الجنّيات
        
    • القصة الخيالية
        
    • قصة خياليّة
        
    • قصصيّةٍ
        
    Sim eu sei, já ouvi o conto de fadas. Open Subtitles نعم أعرف، سبق أن سمعت هذه القصة الخرافية
    Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, Open Subtitles يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق
    As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. TED تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان.
    Quando eu era uma criança, os contos de fadas eram uma coisa maravilhosa, cheios de magia e esperança. Open Subtitles ،عندما كنت طفلاً فالقصّة الخياليّة كانت شيئاً رائعاً مليئة بالسّحر والأمل
    A minha esposa acabou de me ligar a informar que tenciona passar o dia rodeada de fadas. Open Subtitles اتّصلت زوجتي لإعلامي أنّها تنوي إمضاء اليوم في عزلة بين تلك البراغيث
    Não é, propriamente, um casamento de conto de fadas, pois não? Open Subtitles إنها ليست بالضبط حكاية خرافية رغم ذلك ,أليس كذلك ؟
    Um conto de fadas também revela a verdade e os perigos das escolhas que fazemos na juventude. Open Subtitles و القصص الخيالية ايضا تظهر بعضا من الحقيقة, عن اخطار الاختيارات التي نواجهها في شبابنا.
    Uma rainha má enviou personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles الملكة الشرّيرة أرسلتْ مجموعةً من شخصيّات القصص الخرافيّة إلى هنا؟
    Uma rainha má enviou personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟
    Os nossos assinantes não gostam de historias de fadas sentimentais. Open Subtitles ستكون على الورق قرائنا لا يهتمون بالقصص الخرافيه
    As curvas loucas que ele gerava revelavam tipos comuns de contos de fadas e de mitos que se repetem por muitas culturas. TED المنحنيات التي رسمها أظهرت أنواعا شائعة من الحكايات الخرافية والأساطير الموجودة في العديد من الثقافات.
    Certo. Me beije, querida! Como um sapo em um conto de fadas! Open Subtitles حسناً ، قبليني يا حبيبتي قبليني مثل الضفدع في القصة الخرافية
    Quanto tempo achas que este conto de fadas irá durar? Open Subtitles لكم من الوقت تظن تلك القصة الخرافية ستستمر ؟
    Mas este não é o único conto de fadas que contamos acerca da natureza. TED ولكن ليست هذه القصة الخرافية الوحيدة التي نقصها على انفسنا فحسب
    Quando o John era pequeno, antes de dormir, lia-lhe contos de fadas. Open Subtitles عندما كان جون صغيرا قبل النوم كنت أقرأ له حكايات خيالية
    Trata-se de um conto de fadas ou de um pesadelo? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    Mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. TED ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به.
    Conto de fadas completo. Open Subtitles ثم ميرابيلا، موسى بك، سوف تقع في الحب معك. خرافة كاملة.
    Não é um conto de fadas. Open Subtitles انها ليست قصة خرافة انها حكاية ، درس في الحياة
    Mas quando crescemos, os contos de fadas já não são tão maravilhosos. Open Subtitles ،ولكن عندما تكبر في السّن فالقصص الخياليّة لا تبقى رائعة
    A minha esposa acabou de me ligar a informar que tenciona passar o dia rodeada de fadas. Open Subtitles اتّصلت زوجتي لإعلامي أنّها تنوي إمضاء اليوم في عزلة بين تلك البراغيث
    Ela trata-me como a madrasta malvada de um conto de fadas, não interessa o diga. Open Subtitles قالت يعاملني مثل زوجة الأب الشريرة في قصة خرافية لا يهم ما أقول.
    Um dia, abrimos os olhos e o conto de fadas desapareceu. Open Subtitles , و يوم ما تفتح عينيك و القصص الخيالية تختفي
    Esses contos de fadas não são reais. Open Subtitles -كفى . هذه القصص الخرافيّة ليست حقيقيّة.
    - Uma rainha má mandou um punhado de personagens de contos de fadas para aqui? Open Subtitles أرسلت الملكةُ الشرّيرةُ مجموعةً من شخصيّاتِ القصص الخرافيّةِ إلى هنا؟
    O problema dos contos de fadas é que são feitos para desapontar uma miúda. Open Subtitles مشكلة القصص الخرافيه انهم يخيبون امالنا باصطحاب فتاة اخرى
    E acham que é cantar algumas canções de Natal e contar alguns contos de fadas sentimentais? Open Subtitles و أنتما تظنان أن غناء بعض ترانيم الكريسماس رواية بعض الحكايات الخرافية العاطفية. هه؟
    E da minha casa de fadas! Open Subtitles و ما رأيكِ ببيت الجنّيات الّذي صنعته؟
    O seu conto de fadas teria que ser baseado em material confidencial. Open Subtitles هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع.
    Ele deu-me 200 mil dólares para contar um conto de fadas ao FBI sobre o meu encontro perfeito como o filho perfeito dele. Open Subtitles أعطاني مئتا ألف كي أخبر المباحث الفيدراليّة قصة خياليّة . بشأن موعدي المثالي مع ابنه المثالي
    ... onde todas as personagens de contos de fadas conhecidas estão encurraladas entre dois mundos. Open Subtitles حيث كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها على الإطلاق، عالقةٌ بين عالَمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more