"de falar com ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التحدث معه
        
    • أن أتحدث معه
        
    • أن تتحدثي معه
        
    • أن أتكلم معه
        
    • أن أتحدّث معه
        
    • أن أتكلّم معه
        
    • أن تتحدث معه
        
    • أن نتحدث معه
        
    • أن تكلمه
        
    • محادثته
        
    • معه للتو
        
    • للتحدث معه
        
    • تحدثت معه
        
    • في التحدّث معه
        
    • الحديث معه
        
    Mas, já que estás aqui, na verdade, preciso de falar com ele. Open Subtitles لكن بما أنك هنا . في الحقيقة ، أريد التحدث معه
    Bem, eu preciso de falar com ele urgentemente, agora mesmo. Open Subtitles حسنا أحتاج إلى التحدث معه على وجه السرعة، الآن.
    Não sei. Tenho de falar com ele. Passou muito tempo e... Open Subtitles لا أعرف، يجب أن أتحدث معه فقد مضى وقتاً طويلاً
    Não tem de sair do carro nem tem de falar com ele, mas quer mesmo ir-se embora sem sequer o ver? Open Subtitles ليس عليكِ أن تخرجي من السيارة ليس عليكِ أن تتحدثي معه لكن، أترغبين حقاً بالرحيل
    Por favor, só preciso de falar com ele antes do voo, e não voltar a ter outra oportunidade. Open Subtitles أرجوك، أريد أن أتكلم معه وحسب، قبل أن تقلع الطائرة ولا تسنح لي الفرصة مجدداً
    Preciso de falar com ele sobre um dos inquilinos. Open Subtitles اريد التحدث معه فقط عن أحد المستأجرين لديه
    Por falar no Sr. Valentine, precisamos de falar com ele. Open Subtitles يتحدث السيد عيد الحب، نحن بحاجة إلى التحدث معه.
    Alguém tem de falar com ele. O meu pai foi da Classe de '59. Open Subtitles يجب على أحدهم التحدث معه أحد زملاء والدي من الدفعة سنة 59
    Impossível. Tenho de falar com ele agora. Onde vive ele? Open Subtitles لا مجال، عليّ التحدث معه الآن، أين يقيم؟
    Sim, mas preciso de falar com ele a sós, por favor. Open Subtitles بلى، لكني أحتاج أن أتحدث معه على انفراد، من فضلكِ.
    Preciso de falar com ele e precisamos da cópia da agenda de ensaio da Robyn de ontem. Open Subtitles حسنا , أريد أن أتحدث معه كما أننا نريد نسخة من جدول تدريبات روبين للأمس
    - Precisava de falar com ele. - Acho que ainda não. Open Subtitles يجب أن أتحدث معه - أخشى أنه مازال بالخارج -
    Tens de lhe dizer. Tens de falar com ele. Open Subtitles عليكِ أن تخبريه بذلك ، عليكِ أن تتحدثي معه
    Têm um certo ser humano nosso e... gostaria de falar com ele. Open Subtitles إنظر أنتم لديكم إنسان منا وأحب أن أتكلم معه
    Este caso é muito mais complicado do que imaginas. - E tenho de falar com ele. Open Subtitles هذه القضيّة مُعقّدة أكثر ممّا تتصوّرين، ويجب أن أتحدّث معه.
    Eu gostaria de falar com ele acerca deste... dragão. Open Subtitles أودّ أن أتكلّم معه حول هذا هذا التنين
    Terá de falar com ele, em vez de insinuar acusações. Open Subtitles حسنا، يجب أن تتحدث معه بدلا من التلميح بالاتهامات.
    Precisamos de falar com ele juntos e, se lhe ligares, ele virá. Open Subtitles ،يجب أن نتحدث معه معًا .وإن اتصلتِ به سيأتي
    Algum dia terás de falar com ele. Isso não pode durar para sempre. Open Subtitles يجب أن تكلمه في يوم ما لا يمكن لهذا أن يستمر للأبد
    Não, não, lamento, amanhã é tarde demais. Preciso de falar com ele agora. Open Subtitles لا، لا، معذرةً، يكون الغد وقتاً متأخّراً، حسناً، أريد محادثته الآن
    Ainda não acredito. Tinha acabado de falar com ele. Open Subtitles مازلت لا أصدق , لقد تحدثت معه للتو
    E depois disso nunca tive outra oportunidade de falar com ele. Open Subtitles و بعد هذا لم أحصل على فرصة ثانية للتحدث معه
    - O meu irmão mais novo, tem 3 anos, vai fazer 4 no próximo mês, ontem à noite começou a falar com meus pais e, eu acabei de falar com ele, contou ao meu pai que tinha que trancar a porta porque as criaturas o vinham pegar. Open Subtitles البارحة بدأ الكلام مع والدي وقد تحدثت معه وأخبرني أنني يجب أن أقفل الباب
    Porque... gostava muito de falar com ele sobre uma coisa. Open Subtitles .. لأنني .. أرغب فعلاً في التحدّث معه بخصوص شيء ما
    Pára de falar com ele. Já temos problemas de sobra. Open Subtitles توقف عن الحديث معه لدينا ما يكفي من المشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more