"de falar contigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أتحدث معك
        
    • التحدث معك
        
    • أن أتحدث إليك
        
    • التحدث إليك
        
    • أن أتكلم معك
        
    • أن أتحدث معكِ
        
    • التحدث إليكِ
        
    • أن أحدثك
        
    • أن أتحدث إليكِ
        
    • ان اتحدث اليك
        
    • ان اتكلم معك
        
    • بالتحدث معك
        
    • التحدث معكِ
        
    • أن أتحدث إليكم
        
    • أن أتحدّث إليك
        
    Você pode dormir comigo de graça! Preciso de falar contigo. Open Subtitles يمكنك أن تنامي معي بالمجان. يجب أن أتحدث معك.
    Bom, não tenho a intenção de falar contigo sobre nada. Open Subtitles حسناً, لا أريد أن أتحدث معك .عن أيّ شيء
    Preciso mesmo de falar contigo. E começa a atender o telemóvel, meu. Open Subtitles أنا حقا بحاجة إلى التحدث معك التقط الهاتف، يا رجل، هيا.
    Preciso de falar contigo. O que aconteceu ontem no carro? Open Subtitles يجب أن أتحدث إليك ماذا حدث أمس فى السيارة
    Desculpa, preciso de falar contigo, mas não estavas no teu apartamento. Open Subtitles أنا آسف، أردت التحدث إليك لكنك لم تكن في شقتك
    Antes de sairmos outra vez, preciso de falar contigo sobre uma coisa. Open Subtitles أريد أن أتكلم معك عن بعض الأمور قبل أن نخرج ثانيةً
    Mas antes gostaria de falar contigo, se não te importares. Open Subtitles نعم ولكني في الحقيقة أود أن أتحدث معكِ أولاً
    Preciso de falar contigo, por isso, telefona-me. Open Subtitles أريد التحدث إليكِ فحسب أيمكنك الاتصال بي؟
    Preciso de falar contigo. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك سيلما أرجوك , إذا كان بخصوص الطبل
    Estás no caminho certo. Ouve, preciso de falar contigo. Open Subtitles أنت فى الطريق الصحيح اريد أن أتحدث معك
    Sabia que tinha de falar contigo. Encontrar-me contigo, se pudesse. Open Subtitles كنت أعرف أننى يجب أن أتحدث معك وأقابلك إذا أمكن
    Tenho de falar contigo sobre a tua defesa, filho. Open Subtitles أريد التحدث معك عن دفاعك هذه السنة يابني.
    É o Ed Rooney, Ferris. Gostava de falar contigo. Open Subtitles أنا إد رونى أريد التحدث معك قليلا يا فيريس
    Muito bem. Vincent, ajuda-me a ir para a cama. Preciso de falar contigo. Open Subtitles جيد فينست اذهب بى الى السرير اريد التحدث معك
    Lily, espera, há uma coisa que tenho de falar contigo. Open Subtitles ليلي ،انتظري هناك شيء أريد أن أتحدث إليك بشأنه
    Agora, tenho de falar contigo, porque Deus não me ouve. Open Subtitles الآن فقط يمكننى التحدث إليك لأن الرب لا يستمع.
    Eu sei, mas preciso muito de falar contigo. Open Subtitles أعلم ذلك، ولكنني أريد أن أتكلم معك الآن.
    Tenho de falar contigo sobre uma coisa importante. Open Subtitles لدىّ شيئا ً هاما ً أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    Se não te importas, gostava de falar contigo a sós. Open Subtitles إذا لم تمانع، أود التحدث إليكِ على انفراد
    - Tenho de falar contigo. - Vamos aí a um sítio. Open Subtitles ـ يجب أن أحدثك ـ هل تريد الذهاب لمكان ما؟
    - Tenho de falar contigo. - É sobre o Billy. Open Subtitles يجب أن أتحدث إليكِ إنه بشأن، بيلي
    Não sei se saíste da cidade ou se o teu telemóvel não trabalha, mas, preciso mesmo de falar contigo, Clark. Open Subtitles لا اعلم اذا اذا خرجت خارج البلدة اذا جهازك لايعمل لكن حقا اريد ان اتحدث اليك , كلارك
    Vim, porque precisava de falar contigo. Open Subtitles حسنا لقد اتيت لاننى بحاجة الى ان اتكلم معك
    Aliás, gostava de falar contigo sobre essa história. Open Subtitles في الواقع أرغب بالتحدث معك بشأن هذه القصة
    Olha, não quer ser rude, mas estou cansado de falar contigo. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظاً، ولكني سئمت من التحدث معكِ
    Preciso de falar contigo sobre o que disse naquele dia. Open Subtitles أحتاج أن أتحدث إليكم حول ما قلته في اليوم الآخر.
    Eric, preciso de falar contigo sobre ti e o teu pai. Open Subtitles إيريك، يجب أن أتحدّث إليك... بأمر يخصّك أنتَ و والدك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more