"de fazer o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • في فعل
        
    • أن تفعلي
        
    • ان افعل
        
    • من أداء
        
    • على فعل
        
    • للقيام
        
    • ان نفعل ما
        
    • ان اقوم
        
    • أن أقوم بعملي
        
    • عن فعل الشيء
        
    • عن أداء
        
    • تفعل ما هو
        
    • تنفيذ أوامره
        
    - Devia, devia, mas estou farto de fazer o que devia, e apetece-me fazer o que quero. Open Subtitles ينبغي انا تعبت من فعل ما ينبغي عليّ أريد أن أبدأ في فعل ما أريده
    Mas, por vezes, tens de fazer o que os outros... acham melhor. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب أن تفعلي ما يراه الأخرين أفضل لك
    Não gosto de fazer o que as pessoas esperam. Open Subtitles لا احب ان افعل ما يتوقع الناس انى سافعله
    Não precisamos de a matar. Só precisamos de a impedir de fazer o ritual a tempo. Open Subtitles ليس علينا أن نقتلها علينا فقط منعها من أداء الطقوس
    O meu pai não te podia retirar da luta, da melhor forma... porque não teve bolas de fazer o que era necessário. Open Subtitles ما أقصده أن أبي لم يستطيع .. إعادة أفضل مقاتليه إلى الحلبة لأنه لم يتجرأ على فعل ما ينبغي فعله
    O Jim e a Shirley tiveram um bom fim de vida, e ao partilhar a sua história convosco hoje, espero aumentar as nossas hipóteses de fazer o mesmo. TED جيم وشيرلي كانت لهما نهاية جيدة للحياة، وعن طريق مشاركة قصتهما معكم، آمل في زيادة فرصنا للقيام بنفس الشيء.
    Temos de fazer o possível para que tenham um funeral adequado. Open Subtitles علينا ان نفعل ما بوسعنا لكي نؤمن لتلك العائلات دفنا مناسبا
    Tenho de fazer o que aquele tipo não conseguiu. Open Subtitles يجب على ان اقوم بما لم يستطع ذلك الرجل
    Passo os dias a fazer idiotices que não me interessam e me impedem de fazer o que gosto. Open Subtitles أنّي أقضي وقته كله في فعل الهراء. أنها أمور لا تهمني. أنها تبقيني بعيدًا عن أهتماماتي.
    Culpado de acreditar no que acredito e de fazer o que fiz. Open Subtitles أنا مُذنب لتصديق ما أؤمن به في فعل ما فعلت
    Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون
    Tem de fazer o que acha melhor, eu entendo isso. Open Subtitles عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك.
    Mas tenho de fazer o que posso para proteger o que construí. Sabes, a minha família. Open Subtitles ولكن، لابد لي ان افعل ما في وسعها لحماية ما بنيت، كما تعلم، لعائلتي.
    Tenho de fazer o que tem de ser feito para ser alguém na vida. Open Subtitles يجب علي ان افعل ما ينبغي علي فعله لكي اتفوق في الحياة
    Ninguém — e por mim falo — quer impedir a polícia de fazer o importantíssimo trabalho investigativo que fazem todos os dias. TED لا أحد - بمن فيهم أنا - يرغب في منع الشرطة من أداء مهمة التحقيق المهمة جداً التي يؤدونها كل يوم.
    Ser capaz de fazer o que quisesse, quando quisesse, sem consequências. Open Subtitles أعني لقد كُنَّا قادرات على فعل أي شيء نريده، و بأي وقت من دون عواقب
    "Eu quero ser capaz de fazer o que a China está a fazer. TED اريد ان املك الاستطاعة للقيام بما تقوم به الصين
    Temos de fazer o que ele faria. Temos de desaparecer. Open Subtitles يجب ان نفعل ما كان سيفعل، يجب علينا ان نختفي.
    Seja como for, tenho de fazer o meu trabalho. Open Subtitles بطريقه او أخرى على ان اقوم بعملى
    Mas neste momento tenho de fazer o meu trabalho para manter-nos a salvo. Open Subtitles لكن الآن، يجب أن أقوم بعملي لأقودكم جميعاً إلى بر الأمان.
    Não quer dizer que deixes de fazer o mais correcto. Open Subtitles أنه لا يعني أن تتوقف عن فعل الشيء الصحيح
    Só porque a Magnus não está cá não significa que deixemos de fazer o nosso trabalho como habitualmente. Open Subtitles ..لا بأس , أنظر لمجرد أن (ماجنس) غير موجودة فلا يُعنى ذلك أن نتوقف عن أداء الأعمال المعتادة
    Também acredito que tens de fazer o que é melhor para ti. Nem mais. Open Subtitles أظن ذلك أيضاً، عليك أن تفعل ما هو مناسب لك
    Que não tenho de fazer o que ele manda. Open Subtitles "في أنّي لستُ مضطرًّا إلى تنفيذ أوامره"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more