"de filhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الأطفال
        
    • من الاطفال
        
    • من الأبناء
        
    Teríamos um monte de filhos, levávamo-los a jogar futebol. Open Subtitles نمتلك مجموعة من الأطفال نأخذهم إلى لعبة الكرة مثل معظم الناس
    O pai dela tinha doze mulheres, uma centena de filhos. Open Subtitles والدها لديهِ عشرة زوجات و 100 من الأطفال
    Oh vá lá, não é como se fossemos casar e ter um monte de filhos com os pés deformados! Open Subtitles ولدينا حفنة من الأطفال ذو الارجل الغريبة
    As mulheres em África gostam deste método por poderem escondê-lo dos maridos, que, às vezes, querem uma data de filhos. TED السبب الذي يشبه نساء كثير في افريقيا انهم بامكانهم الاختباء من ازواجهم , الذي يريد بعضهم عدد كبير من الاطفال.
    E você vem de uma longa descendência de filhos únicos. Open Subtitles انت تنحدر من سلالة طويلة من الاطفال الوحيدين
    Aparentemente ele tem toneladas de filhos e acha que todos não prestam. Open Subtitles على مايبدو لديه العديد من الأبناء و يعتقد انهم جميعاً سيئين
    Tenho um casal de filhos em casa, e sei que o único modo de eles virem a conhecer esta pessoa, que foi uma figura importante na minha vida, seria através dessa sessão. TED لدي مجموعة من الأبناء الصغار في المنزل أدركت أن الطريقة التي بها فقط يمكنهم معرفة هذا الرمز الشامخ هي تلك الجلسة.
    Achas que queres um monte de filhos com os olhos a tocarem um no outro só porque foste à tua irmã? Open Subtitles هل تعتقد أنك تريد مستنقعا من الأطفال ..يجرى بجانبك وجميعهم ذو مقلتين مؤثرتين فقط لأنك لا يمكنك أن تبعد يديك عن أختك؟
    Eu vou casar com a Chloe, vamos ter meia dúzia de filhos, comprar uma casa na rua do meu pai, que vamos restaurar juntos. Open Subtitles لا إسمع إسمع أنا سوف اتزوج كلوى وسنحظى بنصف دسته من الأطفال ونشترى منزل فى شارع والدى
    E não são como aquelas pessoas que aproveitam o máximo de filhos adoptados para receber dinheiro. Open Subtitles وهم ليسوا مثل هؤلاء الأشخاص الذين يتبنون الكثير من الأطفال حتى يتم الدفع لهم.
    Uma vez, disse-me que ser lorde era como ser pai só que temos milhares de filhos, e preocupamo-nos com eles todos. Open Subtitles أخبرني ذات مره أنه كونك حاكمًا مثل أن تكون أبًا, الاختلاف فقط أنه لديك الآلاف من الأطفال وأنك مسئولٌ عنهم
    Não quero trazer mais crianças a um mundo que está cheio de filhos meus. Open Subtitles لا أريد أن أحضر المزيد من الأطفال إلى عالم مليئ بأطفالي.
    Tiveram uma ninhada de filhos, incluindo eu. Open Subtitles لقد حظوا بمجموعة كبيرة من الأطفال ، بما فيهم أنتِ مع كامل إحترامي
    E casava. Depois, criávamos uma data de filhos. Open Subtitles ،ثمّ فعل ذلك وثمّ ربّيتُ مجموعة من الأطفال
    Eles tiveram uma ninhada de filhos, incluindo este aqui. Open Subtitles لقد حظوا بمجموعة كبيرة من الأطفال ، بما فيهم أنتِ مع كامل إحترامي
    Vamos casar, ter montes de filhos e descobrir coisas, juntos! " Open Subtitles نحن سوف نتزوج و يكون لدينا العديد " " من الأطفال ، و سنقوم بشق الحياة سويا
    E teríamos montes de filhos se não fosse por mim. Open Subtitles ونريد ان يكون لدينا العديد من الاطفال حولنا
    Chamou-nos a atenção o facto de estares a criar um grande número de filhos. Open Subtitles وصل لعلمنا انك قمت بخلق عدد من جيد من الاطفال
    Sempre achei que terias um monte de filhos. Open Subtitles لطالما ظننت بأنك ستنجبين الكثير من الاطفال يوما ما
    Agora sei porque tenho uma tal espécie de filhos. Open Subtitles والآن عرفت لماذا لديّ . هذه القبيلة من الأبناء
    - Não precisava de razões, precisava de me livrar de filhos e de filhas. Open Subtitles - لا أريد سماع مبررات أريد أن أتخلص من الأبناء والبنات هل ترين كيف يزيدون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more