Mas nenhuma quantidade de força bruta consegue fazer a cúpula do Panteão, nem há 2000 anos, nem agora. | TED | ولكن أي قدر من القوة الغاشمة تمكنك من بناء قبة البانثيون، قبل 2000 سنة، ولا اليوم. |
as pupilas dilatam-se, sinto uma onda de força. | TED | لكانت عيني تتسعان. لكنتُ أشعر بموجة من القوة. |
Aligeirou aquele esqueleto usando uma quantidade de material reduzido, como um organismo tem que fazer, para uma maior quantidade de força. | TED | ذلك أنها تخفف وزن ذلك الهيكل باستخدام الحد الأدنى من المواد، بالمقارنة مع ما يتطلبه جسم عضوي، بأقصى قدر ممكن من القوة. |
Os vários graus de força sugerem que tentaram espetar no rosto da vítima um objecto estreito e afiado. | Open Subtitles | الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق |
Pessoas com material que nos podia ajudar foram atraídas por nós por um qualquer tipo de força gravitacional. | TED | الأفراد الذين لديهم مواد بإمكانها مساعدتنا كانوا ينجذبون إلينا من قبل نوع من قوة الجاذبية. |
Bem, este concurso de força começará com o desafiador, Monstro, o Magnífico. | Open Subtitles | الآن هذه المسابقة في القوة ستبدأ بالمتحدي |
Se disparas um tiro, tens de fazer um relatório. Tens de justificar o uso de força letal. | Open Subtitles | عليك أن تذكر خطّياً أنك أطلقت رصاصة عليك أن تبرّر استخدام القوّة المميتة |
Por instantes, toca na mão de cada pretendente, mas depois mantém-se em equilíbrio, sem ajuda — uma exibição espantosa de força física e técnica. | TED | تأخذ يد كل خاطب لفترة وجيزة وتعود لتوازنها من غير مساعدة. عرض مذهل من القوة البدنية والمهارة. |
Por isso, eu utilizo os meus escritos como uma espécie de teste para um livro que tem uma interdependência entre a palavra e a imagem, como um tipo de força sedutora. | TED | لذك استخدم كتاباتي كنوع من ارضية الاختبار لكتاب يحتوي على ترابط بين الكلمة والصورة كنوع من القوة الجاذبة |
E pela primeira vez desde aquele dia horroroso senti uma forma de liberdade, e uma espécie de força. | Open Subtitles | وللمرة الأولى منذ ذلك اليوم الرهيب شعرت بشيء من الحرية وشيء من القوة |
Se se recebe uma grande quantidade de força e poder, apenas se quer retribuí-lo de igual modo a toda essa gente. | Open Subtitles | إذا كنت تحصل على الكثير من القوة والباور، فقط أريد مرة أخرى بنفس الطريقة لهؤلاء الناس. |
Era como um mutador acelerado, uma espécie de... força imparável de poder destrutivo... que devastaria tudo. | Open Subtitles | إنها تشبه قوة لا يمكن أيقافها من القوة المدمرة تبدو قادرة على تدمير أي شيء |
Oh, estás a perder um bocado de força mesmo à frente na boca. | Open Subtitles | أوه ، إنكي تفتقدين قليلاً من القوة في مقدمة فمكِ تماماً |
Espero conseguir encontrar esse tipo de força. | Open Subtitles | آملة أن أستطيع إيجاد هذا النوع من القوة بنفسى |
Um propulsor de alumínio precisa de revestimento que resista a entre 10 e 20 toneladas de força centrífuga. | Open Subtitles | مروحة الألمنيوم تحتاج لطلاء يمكنه مقاومة مابين 10 ألى 20 طن من القوة الطاردة |
Costelas humanas podem suportar aproximadamente 180 kg de força antes de partir. | Open Subtitles | الأضلاع الإنسانية يمكن أنّ تحمل ما يقرب من أربعمائة باوندات من القوة قبل الكسر |
Seria sempre a sua fonte de força, reconforto e humildade. | Open Subtitles | ,سيبقى دائماً مصدراً للقوة .و العزاء و التواضع له |
Os dois vociferavam insultos e atiravam rochedos um ao outro em dramáticas exibições de força. | TED | تبادل الاثنان الشتائم وألقيا الحجارة على بعضهما البعض في استعراضِِ دراماتيكيِِِ للقوة. |
Mas as nossas histórias são muito mais do que esta dicotomia rígida de força e de perseverança. | TED | على أي حال، فإن قصصنا أكثر بكثير من هذا الإنقسام الجامد للقوة والمرونة. |
Ele apareceu na câmara de contenção numa espécie de escudo de força. | Open Subtitles | لقد ظهر في الغرفة الشاملة بنوع ما من قوة الحقل |
Tais medidas vão envolver de força o nosso enviado, darão peso à nossa missão diplomática e... penso que irá impor o devido respeito. | Open Subtitles | و هذه الإجراءات ستغطي مبعوثنا في القوة وتعطي وزن لمهمته، وأعتقد الإحترام |
Com excessivas reclamações de força bruta, não é? | Open Subtitles | شكاوى استخدام القوّة المُفرطة. مُجرّد تفاهات، أليس كذلك؟ |
Quero que o detenham Cavalheiros? Usem qualquer nível de força que seja necessário | Open Subtitles | إستعملوا القوّة التي ترونها مناسبة |
Não podemos recuar perante a primeira demonstração de força deles. | Open Subtitles | لا يمكننا التراجعُ أمام أوّل عرضٍ للقوّة لهم |