Ele trouxe uns bandidos valentes de fora da cidade. | Open Subtitles | لهذا جلبنا بعض العصابات القوية من خارج البلدة |
Nós ainda estamos trazendo arroz de fora da cidade. | Open Subtitles | لا نزال ننقل الأرز للداخل من خارج المدينة |
Então fiz uma lista dos pesos pesados de fora da cidade. | Open Subtitles | لذا قمتُ بعمل قائمة بالمشترين الكبار القادمين من خارج المدينة |
Se ele é de fora da cidade, talvez o reconheçam. | Open Subtitles | إذا كان من خارج المدينة ، ربما سيتعرفون عليه |
Prefiro ligar para o presidente de fora da prisão, obrigado. | Open Subtitles | أفضّل أنْ أتـصل بالرئيس من خارج السجن , شكراً |
França, é claro, o favorito é o Brasil a única equipa de fora da Europa ainda em competição. | Open Subtitles | فرنسا بالتأكيد مرشحة اكثر من البرازيل الفريق الوحيد من خارج اوربا الذي لا يزال في المنافسة |
Esta era a vista do lado de fora da minha tenda, quando recebi esta fatídica ligação. | TED | هذا هو المنظر من خارج خيمتي عندما تلقيت هذه المكالمة المصيرية. |
Ninguém de fora da cidade sabe do acontecido... e todos estão aqui na igreja. | Open Subtitles | لم يعرف أحد من خارج المدينة هذا الأمر وكلنا الآن فى الكنيسة |
Apenas um grupo de pessoas de fora da cidade. Querem ver os novos LeSabres. | Open Subtitles | شخصان من خارج المدينة يريدون رؤية سيارة الليسبير الجديدة |
Se esta ténue aliança se quebra, os Goa'uid ficarão vulneráveis às ameaças vindas de fora da galáxia. | Open Subtitles | إذا هذا التحالف انهار سوف يترك الجواؤلد عرضة للتهديدات القادمة من خارج المجرة |
Todas as provas indicam que a porta foi removida pelo lado de fora da aeronave. | Open Subtitles | الآن كل الدلائل تقترح أن الباب نزع من خارج الطائرة |
E já para não mencionar que nunca ninguém da minha família... namorou com alguém de fora da nossa cultura. Ele lembra-me o Webster. | Open Subtitles | كما أن لا أحد من عائلتي ارتبط بشخص من خارج ثقافتنا |
Fingimos ser de fora da cidade, para podermos ir para a cama com vocês e ir embora de manhã. | Open Subtitles | وادعينا بأننا من خارج البلدة لنتمكن من ممارسة الجنس معكما ومن ثم نغادر في الصباح |
Isso é impossível! Só os humanos vêm de fora da reserva! | Open Subtitles | هذا مستحيل , البشر فقط يأتون من خارج المحميّة |
Temos quase a certeza de que este novo produto vem de fora da empresa. | Open Subtitles | نحنُ واثقون أنّه أياً كان هذا المنتج، فإنّه آتٍ من خارج الشركة |
E a Associação Universitária não permite que ele receba assistência financeira de fora da família. | Open Subtitles | وقواعد الرابطة الوطنيّة تمنعه من تلقي أيّ مساعدة ماليّة من خارج أسرته |
Kensi, a ligação veio do lado de fora da casa. | Open Subtitles | وجدته " كينزي " جاء الاتصال من خارج المنزل |
Mas acho que seria melhor se fizéssemos uma investigação independente, de fora da Agência. | Open Subtitles | لكنني ارى انه من الافضل لو اننا قمنا بتحقيق مستقل من خارج الوكالة |
Você é um daqueles polícias de fora da cidade, não é? | Open Subtitles | أنتَ أحد أؤلئكَ الشرطة من خارج المدينة، صحيح؟ |
Uns amigos de fora da cidade vêm visitar-me amanhã. | Open Subtitles | لدي بعض الأصدقاء الذين سيأتون لزيارتي من خارج المدينة غدا. |
Alguém de fora da cidade? | Open Subtitles | أي واحد أخبرَك بذلك هَلْ أي واحد مِنْ خارج البلدةِ؟ |