"de forma errada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطريقة خاطئة
        
    • بشكل خاطئ
        
    Por isso não há como encaixá-los de forma errada. TED لذا فإننا لا نستطيع وضعها معا بطريقة خاطئة.
    Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. Open Subtitles يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم.
    "não quer dizer ou que acha que poderia ser interpretado de forma errada, então deixe de fora." Open Subtitles ولا تريد التحدث عنه أو تعتقد أنه سيفسر بطريقة خاطئة ، اتركه ولا تتحدث عنه"
    Temos medo de dizer demais ou dizer de forma errada... Open Subtitles "نحن خائفون من قول الكثير، أو قوله بطريقة خاطئة.."
    para fazer sentido do que está a acontecer, e todos nós entendemos de forma errada. TED لنفهم ما الذي يجرى حولنا و جميعنا نفهم بشكل خاطئ
    Só estávamos a olhar de forma errada. Open Subtitles كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً
    Só estávamos a olhar de forma errada. Open Subtitles كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً
    Não, não, não, isto saiu de forma errada. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، هذا... لقد قلت هذا بطريقة خاطئة.
    Pensei nisto de forma errada. Open Subtitles كنتُ أفكر بهذا الأمر كله بطريقة خاطئة
    - Pronunciou de forma errada o meu nome, de propósito. Open Subtitles -كان يلفظ إسمي عن عمد بطريقة خاطئة
    Tenho olhado para isto de forma errada. Open Subtitles كنتُ أنظر لهذا بطريقة خاطئة.
    As pessoas tendem a ver isto de forma errada. Open Subtitles الناس يميلون لفهم ذلك بطريقة خاطئة...
    - Deves ter feito de forma errada. Open Subtitles -ممكن أنك قمتِ بذلك بطريقة خاطئة .
    Então está a usa-lo de forma errada. Open Subtitles انا تلبسه بشكل خاطئ على ما اعتقد
    mas pronunciei de forma errada para lhe retirar o seu poder. Open Subtitles ولكني أنطقها بشكل خاطئ لأضعف من قوّتها
    Talvez estejas a fazê-lo de forma errada. Open Subtitles ربما انت تقوم بالأمر بشكل خاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more