Por isso não há como encaixá-los de forma errada. | TED | لذا فإننا لا نستطيع وضعها معا بطريقة خاطئة. |
Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. | Open Subtitles | يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم. |
"não quer dizer ou que acha que poderia ser interpretado de forma errada, então deixe de fora." | Open Subtitles | ولا تريد التحدث عنه أو تعتقد أنه سيفسر بطريقة خاطئة ، اتركه ولا تتحدث عنه" |
Temos medo de dizer demais ou dizer de forma errada... | Open Subtitles | "نحن خائفون من قول الكثير، أو قوله بطريقة خاطئة.." |
para fazer sentido do que está a acontecer, e todos nós entendemos de forma errada. | TED | لنفهم ما الذي يجرى حولنا و جميعنا نفهم بشكل خاطئ |
Só estávamos a olhar de forma errada. | Open Subtitles | كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً |
Só estávamos a olhar de forma errada. | Open Subtitles | كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً |
Não, não, não, isto saiu de forma errada. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، هذا... لقد قلت هذا بطريقة خاطئة. |
Pensei nisto de forma errada. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بهذا الأمر كله بطريقة خاطئة |
- Pronunciou de forma errada o meu nome, de propósito. | Open Subtitles | -كان يلفظ إسمي عن عمد بطريقة خاطئة |
Tenho olhado para isto de forma errada. | Open Subtitles | كنتُ أنظر لهذا بطريقة خاطئة. |
As pessoas tendem a ver isto de forma errada. | Open Subtitles | الناس يميلون لفهم ذلك بطريقة خاطئة... |
- Deves ter feito de forma errada. | Open Subtitles | -ممكن أنك قمتِ بذلك بطريقة خاطئة . |
Então está a usa-lo de forma errada. | Open Subtitles | انا تلبسه بشكل خاطئ على ما اعتقد |
mas pronunciei de forma errada para lhe retirar o seu poder. | Open Subtitles | ولكني أنطقها بشكل خاطئ لأضعف من قوّتها |
Talvez estejas a fazê-lo de forma errada. | Open Subtitles | ربما انت تقوم بالأمر بشكل خاطئ |