| Por isso não há como encaixá-los de forma errada. | TED | لذا فإننا لا نستطيع وضعها معا بطريقة خاطئة. |
| Respiras de forma errada e acabas na calçada a fazer porno amador, prostituta de sangue. | Open Subtitles | يمكنك التنفس بطريقة خاطئة وكنت خارج على الرصيف القيام الهواة عاهرة الاباحية الدم. |
| "não quer dizer ou que acha que poderia ser interpretado de forma errada, então deixe de fora." | Open Subtitles | ولا تريد التحدث عنه أو تعتقد أنه سيفسر بطريقة خاطئة ، اتركه ولا تتحدث عنه" |
| Temos medo de dizer demais ou dizer de forma errada... | Open Subtitles | "نحن خائفون من قول الكثير، أو قوله بطريقة خاطئة.." |
| para fazer sentido do que está a acontecer, e todos nós entendemos de forma errada. | TED | لنفهم ما الذي يجرى حولنا و جميعنا نفهم بشكل خاطئ |
| Só estávamos a olhar de forma errada. | Open Subtitles | كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً |
| Só estávamos a olhar de forma errada. | Open Subtitles | كنا ننظر إليه بطريقة خاطئة تماماً |
| Não, não, não, isto saiu de forma errada. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، هذا... لقد قلت هذا بطريقة خاطئة. |
| Pensei nisto de forma errada. | Open Subtitles | كنتُ أفكر بهذا الأمر كله بطريقة خاطئة |
| - Pronunciou de forma errada o meu nome, de propósito. | Open Subtitles | -كان يلفظ إسمي عن عمد بطريقة خاطئة |
| Tenho olhado para isto de forma errada. | Open Subtitles | كنتُ أنظر لهذا بطريقة خاطئة. |
| As pessoas tendem a ver isto de forma errada. | Open Subtitles | الناس يميلون لفهم ذلك بطريقة خاطئة... |
| - Deves ter feito de forma errada. | Open Subtitles | -ممكن أنك قمتِ بذلك بطريقة خاطئة . |
| Então está a usa-lo de forma errada. | Open Subtitles | انا تلبسه بشكل خاطئ على ما اعتقد |
| mas pronunciei de forma errada para lhe retirar o seu poder. | Open Subtitles | ولكني أنطقها بشكل خاطئ لأضعف من قوّتها |
| Talvez estejas a fazê-lo de forma errada. | Open Subtitles | ربما انت تقوم بالأمر بشكل خاطئ |