As pessoas que o puseram doente, fizeram-no de forma permanente. | Open Subtitles | عزيزتي, الاناس الذين جعلوه مريضاً جعلوه مريضاً بشكل دائم |
No entanto, existe um vínculo próximo e mantido de forma permanente entre as partes do meu cérebro que regulam o corpo e o meu próprio corpo. | TED | ومع ذلك ، هناك علاقة وثيقة, محافظ على ارتباطها بشكل دائم بين أجزاء الجسم التي تنظم دماغي وجسدي. |
Brevemente vai deixar de andar, vai ficar cega de forma permanente, e então o sistema respiratório vai falhar. | Open Subtitles | لن تتمكن من السير قريباً و ستصاب بالعمى بشكل دائم و سينهار مركز التنفس |
Ficarás aqui de forma permanente e atenderás os animais sem falta sempre que esta cidade precisar de ti. | Open Subtitles | سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما |
Há seis horas que tenho calçados uns sapatos de elfo, acho que eles estão a encurvar os meus pés de forma permanente e não me vês a queixar-me! | Open Subtitles | وانا مرتدي لحذاء ذو كعب منذ ست ساعات وانا اعتقد هذه الاحذية تقوم بلف اظافر قدمي بشكل دائم وانت لا تراني اشتكي |
Mas se tais estandartes desaparecessem talvez de forma permanente... | Open Subtitles | ولكن أذا أخذت تلك الاعلام بعيداً ربما بشكل دائم |
Se tentarem desertar os vossos postos ou fugir ao vosso dever, a vossa liberdade será rescindida de forma permanente. | Open Subtitles | إذا حاولتم خلخلت صفوفكم أو الفرار من واجبكم ستلغي حريتكم بشكل دائم |
Torna-se bastante inútil de forma permanente bem rapidamente. | Open Subtitles | تحتاج ببساطة لقطع الأوكسجين يصبح عديم الفائدة تماما بشكل دائم |
Este tom roxo particular aparece antes da células morrerem de forma permanente. | Open Subtitles | هذا الظل معين من الأرجواني يظهر مباشرة قبل ان تموت الخلايا بشكل دائم |
Um simples erro de transposição custou ao meu cliente tempo e dinheiro e prejudicou de forma permanente a minha reputação. | Open Subtitles | خطأ بسيط كلف وقت ونقود عملائي وتعرضت سمعتي للضرر بشكل دائم. |
Se continuarmos e formos vistos, enviam-nos um pacote explosivo de boas-vindas e esta caçada termina de forma permanente. | Open Subtitles | إذا واصلنا التحرك سيروننا ويرسلون لنا وبعد ذلك رحلة الصيد هذه ستنتهي بشكل دائم |
Ficaram conhecidos como os inventores dos cremes à base de substâncias químicas e dos aparelhos para alisar o cabelo, concebidos para alterar a textura do cabelo negro de forma permanente ou semipermanente. | TED | وهما معروفان باختراعهما لكريمات الشعر الكيميائية وأجهزة تنعيم الشعر مصممة بشكل دائم أو شبه دائم، لتعدل نسيج شعر ذوي البشرة السمراء. |
Porquê não criar dinheiro que circula de forma permanente e não tem que ser perpetuamente reemprestado a juros para poder existir? | Open Subtitles | لماذا خلق النقود الديون على الإطلاق؟ لماذا لا يخلق الأموال التي يتم تداولها بشكل دائم وليس بالضرورة أن يكون على الدوام اعادة اقترضت |
Que as coisas mudaram de forma permanente. | Open Subtitles | تلك الأمور تغيرت بشكل دائم |
Não queres dizer de forma permanente? | Open Subtitles | أنت لا تقصد بشكل دائم |
de forma permanente. | Open Subtitles | بشكل دائم |
de forma permanente. | Open Subtitles | بشكل دائم |
de forma permanente. | Open Subtitles | بشكل دائم |