-A violação é traumática. As pessoas reagem de formas diferentes. | Open Subtitles | إنّ الإغتصاب حدث صادم . يواجهه الناس بطرق مختلفة |
Os caranguejos têm uma estrutura complicada debaixo da carapaça, chamada raspador gástrico, que mói a comida numa série de formas diferentes. | TED | لدى السراطين بنية معقدة تحت درعها تسمى بالطاحونة المعوية والتي تطحن الطعام بطرق مختلفة. |
Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
Isso significa que nos baseamos em muitos tipos diferentes de leucócitos para tratar de ameaças de formas diferentes. | TED | وهذا يعني الاعتماد على عدة أنواع مختلفة من الكريّات البيضاء للتعامل مع التهديدات بطرق مختلفة. |
As pessoas lidam com a dor de formas diferentes. | Open Subtitles | الناس المختلفة تتعامل مع الآحزان بطرق مختلفة |
Os mortos falam-nos sempre de formas diferentes. | Open Subtitles | الموتى يتكلّمون دائماً معنا بطرق مختلفة. |
Está claro para mim que todos reagimos aos desafios da vida de formas diferentes. | Open Subtitles | من الواضح لي أننا جميعا نتفاعل مع تحديات الحياة بطرق مختلفة. |
Marido e mulher lidam com a perda de formas diferentes. | Open Subtitles | يبدو أن الزوج و الزوجة تعاملوا مع خسارتهم بطرق مختلفة. |
As pessoas acrescentam valor a esta empresa, de formas diferentes. | Open Subtitles | الأشخاص يضيفون القيمة الى الشركة بطرق مختلفة |
Isso pode acontecer de formas diferentes, claro, e, normalmente, acontece por fases. | TED | طبعاً قد يحدث هذا بطرق مختلفة |
As pessoas sofrem de formas diferentes, Sra. McDeere. | Open Subtitles | الناس يحزنون بطرق مختلفة مدام ماكدير |
Por que me estou sempre a lembrar das mesmas coisas, mas de formas diferentes? | Open Subtitles | ماسببتذكريللأمرذاته , لكن بطرق مختلفة ؟ |
Outros peixes protegem a sua prole de formas diferentes. | Open Subtitles | تحمي الأسماك الأخرى نسلها بطرق مختلفة. |
de formas diferentes, são. | Open Subtitles | بل أسـوأ من والدتك ولكن بطرق مختلفة |
E as pessoas lidam com isso de formas diferentes. | Open Subtitles | و الناس تتعامل مع العبئ بطرق مختلفة |
Deus fala connosco de formas diferentes. | Open Subtitles | أؤمن بأن الرب يتحدث إلينا بطرق مختلفة |
As pessoas sofrem de formas diferentes. | Open Subtitles | يحزن الناس بطرق مختلفة |