"de frutas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الفواكه
        
    • فواكه
        
    • الفاكهه
        
    • سلطة الفواكه
        
    • على الفواكه
        
    • من الفاكهة
        
    A capacidade de sobreviver consumindo uma grande variedade de alimentos, de frutas, tubérculos, à carne, significava que nossos ancestrais não estavam circunscritos a apenas um tipo de habitat. Open Subtitles القدره للبقاء على قيد الحياةبالتغذي على مصادر متنوعه من الطعام من الفواكه والادران الى اللحوم تعني ان اسلافنا
    Atualmente em marcha, o Pomar Aberto vai ser composto por 50 árvores com múltiplos enxertos de 200 variedades de frutas variadas e antigas. TED المشروع في طور التنفيذ حالياً، سيحتوي البستان المفتوح على 50 شجرة تحتوي طعوم عديدة التي تحتوي على 200 صنف قديم من الفواكه.
    Quem se atrasar não leva salada de frutas. Com licença. Open Subtitles أولئك الذين يتأخرون لا يحصلون حتى على كوب من الفواكه ...
    Acham que arranjam uma tarte de frutas frescas para uma dama? Open Subtitles هل بإمكانك إحضار تورتة فواكه طازجة من أجل السيدة ؟
    Têm geleias feitas de frutas de que nunca ouvi falar! Open Subtitles عندهم جيلى مصنوع من فواكه لم اسمع عنها قط..
    Espera um minuto. Escreves-te um artigo sobre um apanhador de frutas de La Venta? Open Subtitles انتظر لحظه,أنت كتبت المقاله عن جامع الفاكهه من لا فينتا ؟
    Eddie, que poria de parte para ti a manga da sua salada de frutas. Exactamente. Open Subtitles إيدي الذي كان يدخر المانجو من سلطة الفواكه الخاصة به ليعطيها لك
    O propliopiteco, um antigo ancestral primata que vivia na árvores com uma dieta de frutas e folhas. Open Subtitles بروبليابثكس, سلف قديم لاسلافنا من القرده العليا كانت تعيش على الاشجار وتتغذى على الفواكه واوراق الاشجار
    Um céu azul fabuloso e montes de frutas deliciosas. Open Subtitles المياه الفيروزية الجميلة، والسماء الزرقاء والكثير من الفاكهة اللذيذة
    - É só um monte de frutas, cara. - E as quero de volta. Open Subtitles إنها كمية من الفواكه يا رجل - و أريدها -
    Ele tem uma bandeja de frutas tropicais? Open Subtitles هل يحصل على طبق من الفواكه الأستوائية؟
    Claro, mas nunca deveríamos deixar que a preocupação com os pesticidas nos dissuada de nos entupirmos com o máximo de frutas e legumes saudáveis possível. Open Subtitles طبعاً، لكن علينا ألّا ندع قلقنا بشأن المبيدات بأيّة طريقة يثنينا عن تناول الكثير من الفواكه والخضروات الصحّية قدر الإمكان.
    Tinham 250 tipos diferentes de mostardas e vinagres e mais de 500 tipos diferentes de frutas e vegetais e mais de duas dúzias de diferentes tipos de água engarrafada, isto numa altura em que costumávamos beber água da torneira. TED لديهم 250 نوع من الماسترد والخل واكثر من 500 نوع مختلف من الفواكه والخضار والعشرا ت من انواع زجاجات المياه-- كان ذلك في وقت كنا معتادين فعلا على شرب زجاجات المياه
    O Finch revela-se mais paranoico que um bolo de frutas. Open Subtitles إن (فينش) يتهاوى بين يديه ككعكة من الفواكه!
    Macedônia de frutas, carne oriental com arroz e cenouras... Open Subtitles واحد سلطه فواكه لحم بقرى شرقى , ارز , جزر
    Eu enviei-te um cesto de frutas no Natal, não foi? Open Subtitles وأرسلتُ لك سلة فواكه لعيد الميلاد، أليس كذلك؟
    Estou a beber cocktails de frutas com chapeuzinhos nos copos. Open Subtitles حسناً ، اه ، أنا أشرب مشروبات فواكه فيها مضلات
    É como se tivessem extraído tudo o que há de bom no açúcar, no ponche de frutas, no giz e fizessem estes milagrosos comprimidos. Open Subtitles كما لو أنهم أخذوا كل شيء جيد من سكر و عصير فواكه وطباشير وحوّلوه
    Há muito jovem simpático e ponche de frutas. Open Subtitles لدينا العديد من الرجال الصغار .. والكثير من الفاكهه
    Podes pôr cocktail de frutas num copo de vinho? Open Subtitles هل يمكنك أن تضعى كوكتيل الفاكهه فى كأس من النبيذ من أجلى ؟
    As saladas de frutas são muito boas lá. Open Subtitles سلطة الفواكه طعمها لذيذ جدًا هناك
    Os Macacos-caranguejeiros alimentam-se principalmente de frutas e folhas na floresta. Open Subtitles تتغذى قرود المكاك ذات الذيل الطويل في الغالب على الفواكه وأوراق الشجر في الغابة.
    Nenhuma mãe pode encher o frigorífico com tal variedade de frutas para os seus filhos. Open Subtitles . .. لا يمكن لأي أم أن تملأ ثلاجتها بمثل تلك التشكيلة من الفاكهة لأطفالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more