"de funcionar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تعمل
        
    • أن تنجح
        
    • أن يعمل
        
    • عن العمل
        
    • يعمل بعد الأن
        
    e tentou inventar uma máquina que fosse capaz de funcionar naquela realidade. E o que ele inventou foi isto, TED وحاول أن يخرج بآلة يمكنها أن تعمل في الواقع الذي يواجهه. والذي أخرجه كان هذ الشيء،
    Downton tem de funcionar como parte do sistema oficial ou não pode funcionar de todo. Open Subtitles يجب أن تعمل الداون تاون كجزء من النظام الرسمي أو لا يمكن أن تعمل على الإطلاق
    Assim que deixou de funcionar a nível pessoal, pensávamos que ainda assim funcionaria a nível profissional, mas ao fim e ao cabo ou é tudo ou não é nada. Open Subtitles تعلم, حالما توقفت علاقتنا الشخصيه ظننا أنه يمكن أن تنجح علاقتنا المهنيه "لكن اتضح ان الأمر بيننا "كل شيء او لا شيء
    Este elefante tem de funcionar, Jacob. Acredita que tem. Open Subtitles هذه الفيل يجب أن تنجح يا(جيكوب)يجب أن تنجح
    Portanto, tem de funcionar dentro dos orçamentos existentes e dos recursos que o estado tem. TED وبالتالي، عليه أن يعمل ضمن الميزانيات القائمة والموارد التي تتوفر عليها الدولة فعلياً.
    Experimente outra vez. O meu marido era um génio. Tem de funcionar. Open Subtitles حاول مجدداً، لأنّ زوجي كان عبقرياً عليه أن يعمل
    Se alguém tem problemas com a polícia, a máquina deixa de funcionar. Open Subtitles أحدهم يقع في مشكلة مع الشرطة، تلك الماكينة ستتوقف عن العمل
    Quero levá-lo para casa. É um robô varredor de rua. Deixou de funcionar. Open Subtitles أريد أخذه للمنزل - إنه مكنسة معطلة، لا يعمل بعد الأن -
    É a falta de oxigénio que previne à vida complexa como nós de funcionar por muito. Open Subtitles إنّه نقص في الأوكسيجين تلك الحياة معقّدة مثلنا لا يمكن أن تعمل لمدّة طويلة.
    Somos advogados, sabemos que não é suposto de funcionar assim. Open Subtitles نحن المحامين، ونحن نعلم أن هذا ليس كيف يفترض أن تعمل.
    A Enterprise seria incapaz de funcionar sem unidades de carbono. Open Subtitles الـ"إنتربرايس" لن تستطيع أن تعمل دون الوحدات الكربونية
    - Tem de funcionar. Open Subtitles يجب أن تعمل
    Não me agradeçam já. - Ainda vai ter de funcionar. Open Subtitles لا تشكرني بعد، ما زالت يجب أن تنجح.
    Vai funcionar, porque tem de funcionar. Open Subtitles ستنجح .. لابد عليها أن تنجح
    Se nós íamos vencer o Invencível no Final Clash, a ideia Latina do Eddie's tinha de funcionar. Open Subtitles ان كنا نريد هزيمة فريق (انفنسيبل) في المباراة النهائية فكرة (ايدي)اللاتينية يجب أن تنجح
    Tem de funcionar! Open Subtitles لابد أن تنجح
    Funcionando a 1.6 bilhões de Km em Saturno, a voyager agora teria de funcionar a 3.2 bilhões em Urano, onde o sol era muito fraco. Open Subtitles الرحّالة" عمل لمسافة" "بليون ميل الى "زحل الآن لا بدّ أن يعمل لإثنين "بليون حتى "اورانوس حيث الشمس خافتة جدا
    Desde o início do projeto, nós dissemos: "Seja o que for que fizermos terá de poder ser ampliado, "tem de funcionar para as 15 000 escolas." TED لذا وفي بداية المشروع، ما قلناه هو، "مهما يتعين علينا القيام به يجب أن يكون قياسياً، ويجب أن يعمل في جميع المدارس ال15000 ".
    Numa época em que computadores pouco fiáveis enchiam uma sala inteira, o AGC tinha de funcionar sem erros e caber num espaço de 28 dm3. TED وفي الوقت الذي كانت فيه الحواسيب التي لا يعتمد عليها تشغل مساحة غرف بأكملها كان يجب أن يعمل حاسوب مركبة أبولو AGC بدون أي أخطاء، وأن لا يتجاوز حجمه قدماً مكعبةً واحدةً.
    Parece que os seus nervos sensoriais também cessaram de funcionar. Open Subtitles كما يبدو أن مستقبلات الألم قد توقفت عن العمل
    Todos os teus sentidos estão misturados pararam de funcionar como deve ser. Open Subtitles كلُّ حواسك مضطربة وتوقفتْ عن العمل عمّا كانت عليه في السابق
    É um robô varredor de rua. Deixou de funcionar. Open Subtitles -إنه مكنسة معطلة، لا يعمل بعد الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more