"de gaia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غايا
        
    • جايا
        
    - E os Sacerdotes de Gaia, os aliados deles, acólitos e associados vão deixar-te em paz para caçares, pescares e dormires ao sol? Open Subtitles وماذا عن كهنة غايا حلفاؤهم، المساعدون وزملائهم هل يتركونك لوحدك
    Sou a Oráculo de Gaia, enviada pelo teu Rei para ajudar a motivar o seu arquitecto. Open Subtitles أنا رسول غايا مكلف من قبل الملك لتشجيع ومساعدة المخترع
    Consigo perceber porque é que está desconfiada, mas o que quer que o Sacerdote de Gaia tenha contado, o Daedalus não era meu aliado. Open Subtitles أرى أنكِ كثيرة الشك ولكن كل ما أخبركِ بها كاهن غايا ديداليوس لم يكون ابداً حليفي
    O vírus não pode ser activado sem o consentimento de Gaia. Open Subtitles لو ان جايا لها رأي آخر فمن المُستحيل ان تُحرر الفيرس
    O ódio pelos Bioróides que... o grupo do General Urano exibiu alimentou a ira de Gaia. Open Subtitles كراهية الجنرال يورانس للبيورياد هي التي فقط أشعلت غضب جايا
    Tu, o Daedalus, e a Oráculo de Gaia, que recrutaste para ajudar a solucionar o enigma do Léxico. Open Subtitles أنت وديداليوس وأيضا رسول غايا والتي قمت بتجنيدها
    Pedi à Oráculo de Gaia, uma velha mulher cega, por um sinal. Open Subtitles سألت رسول غايا عن أمراة عجوزة عمياء وكإشارة منها
    Talvez queiram que eu abençoe a nota com as doces orações de Gaia? Open Subtitles من الممكن أن تضيف ملاحظة مع صلوات كهنة غايا
    Pai, como um instrumento de Gaia, ela está protegida por Poseidon e Keto, e carrega a marca de Keres. Open Subtitles والدي حسب تعاليم غايا فأنها محمية من قبل بوسيدون وكيتو
    Oráculo de Gaia, irás presentear o teu Rei com esse dom. Open Subtitles الليلة .. رسول غايا سوف تقدمين هذه الهدية لملكك
    - Que recorreu à Oráculo de Gaia para, o quê, aliviar a tua consciência? Open Subtitles الذي قام بتجنيد رسول غايا الذي؟ كم يسهل أقناعك؟
    Ele não é um espião ateniense, é um Mercenário que matou o Ciclopes, filho de Gaia, deusa da Terra e do mar. Open Subtitles أنه ليس جاسوس من أثينا أنه المرتزق الذي قتل العملاق ابن غايا
    Esta é a Oráculo de Gaia que recrutaste para ajudar a solucionar o Léxico? Open Subtitles أنها رسول غايا الذي طلبت منها المساعدة في حل لغز المعحم؟
    Se este é o Templo de Afrodite... e este, o Templo de Gaia, e assim por diante, todos eles... Open Subtitles أذا كان هذا معبد أفروديت وهذا هو معبد غايا أذن
    Oráculo de Gaia, escolhes o homem mortal, o homem que dizes que não amas, e não a mim, a tua deusa? Open Subtitles رسول غايا هــل أخترتِ الرجل الفان الرجل الذي قلتِ انكِ لا تحبيه
    - O meu coração nas mãos de Gaia. Open Subtitles قلبي بين يدي غايا وأنت لست كذلك؟
    Só provaste que pertences ao Templo de Gaia. Open Subtitles أثبتت كل شيء لأنك تنتمين إلى معبد غايا
    Todas as formas de vida nascem de Gaia e todas as vidas têm um espirito. Open Subtitles كل الحياة ولدت من "جايا"، و كل حياة تمتلك روحاً
    Deunan, a vontade de Gaia não está presente nesta sala. Open Subtitles دونان , جايا لن تبقي المزيد هُنا
    As bagas de Gaia vão afastá-los do cheiro. Open Subtitles توت الـ" جايا" سيقوم بأبعادهم عن رائحتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more