"de gravidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجذب
        
    • كتلة
        
    • من الجاذبية
        
    • كتلتك
        
    • الجاذبيّة
        
    • جاذبيتها
        
    • للجاذبية
        
    • من الجاذبيه
        
    Um centro de gravidade é o local onde mantemos estes objetos. TED ومركز الجذب هو المكان الذي تضع فيه هذه الأشياء.
    Contra um poço de gravidade assim tão forte, eles levam a vantagem sobre nós. Open Subtitles عكس الجذب سيكون هذا صعباً هم حرفياً في الأرض المرتفعه
    Este ponto de equilíbrio situa-se mesmo por baixo do centro de gravidade da vassoura. TED نقطة التوازن هذه تقع تماماً تحت مركز كتلة المكنسة.
    Quando nos inclinamos para a frente, o centro de gravidade situa-se por baixo do ventre dobrado num sítio onde não há massa nenhuma. TED فعندما تنحني إلى الأمام، سيقع مركز كتلتك أسفل بطنك المثنية إلى مكان لا توجد فيه أية كتلة على الإطلاق.
    Temos um centro de gravidade mais baixo, use-o. Open Subtitles لديك المركز المنخفض من الجاذبية إستعمليه
    Podem quase pensar nisto como uma espécie de gravidade. TED يمكنك أن تتصورها كنوع من الجاذبية.
    Quando uma pessoa está de pé, o centro de gravidade situa-se no ventre, mas o que acontece quando se levantam as mãos no ar? TED عند يقف معظم الناس، بكون مركز كتلتهم حوالي البطن، ولكن ماذا يحدث لمركز كتلتك عندما ترفع يديك عالياً في الهواء؟
    Duvido muito. Apesar do teu baixo centro de gravidade, não tens força ou energia para puxares o meu corpo em qualquer distância significativa. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،أشكّ بذلك، فبالرّغم من تدنّي مركز الجاذبيّة .. إنّك لا تحوزين القوّة أو اللّياقة البدنيّة
    As voltas são mais bem conseguidas se o centro de gravidade se mantiver constante. Uma bailarina com experiência poderá manter o eixo vertical de rotação. TED تكون اللفات أكثر فاعلية إذا بقي مركز جاذبيتها ثابت والراقصة الماهرة ستكون قادرة على المحافظة على المحور الأفقي للفاتها
    De acordo com a definição de gravidade, porque é que o ovo caiu? Open Subtitles الآن, انطلاقا من التعريف للجاذبية, لماذا البيضة تسقط؟
    Ele da a cada universo, uma quantidade diferente de gravidade. Open Subtitles وضع في كل محاوله كميه مختلفة من الجاذبيه
    O passo seguinte é... a maior parte de nós tem uma vida estável em casa, ou seja, não viajamos a toda a hora, e sempre em hotéis, temos aquilo a que chamamos um centro de gravidade. TED حسنًا النقطة الثانية هي--معظمكم، إذا كان لديكم حياة مستقرة وأنا أعني بذلك أنكم لا تسافرون دائما أو تقضون معظم أوقاتكم في الفنادق-- معظمكم لديكم ما يسمى بمركز الجذب.
    Vejam o centro de gravidade do atleta quando o corpo dele se inclina para trás. TED انظر إلى مركز كتلة الواثب عندما ينحني جسمه إلى الخلف.
    As pessoas também têm um centro de gravidade. TED نحن البشر أيضا لدينا مركز كتلة.
    TS: Os trabalhos magnéticos são uma combinação de gravidade e magnetismo, é uma espécie de mistura destas forças ambientes que influenciam tudo. TED تي إس : الأعمال المغناطيسية هي مزيج من الجاذبية والمغناطيسية ، حتى انها نوع من خليط من هذه القوى المحيطة التي تؤثر على كل شيء.
    Quando duas ou mais forças se aproximam, amplificam-se exponencialmente, como uma espécie de força de gravidade ou magnetismo. Open Subtitles "عندما يتقارب أثنان أو أكثر من هؤلاء الأفراد فإن تلك القوة تقوى تصاعدياً" "كنوع ما من الجاذبية أو المغناطيسية"
    O centro de gravidade move-se para cima. TED مركز كتلتك سيتحرك للأعلى.
    Chamamos isso de gravidade. Open Subtitles إننا نُطلق على هذا الجاذبيّة!
    Muito devagar, é mais um abraço que uma colisão, depois estes objectos crescem, como a sua força de gravidade, a velocidade aumenta, e a violência também. Open Subtitles ببطئ جدا ، هو تقريبا عناق اكثر منه إصطدام ثمّ تكبر هذه الأجسام وبالتالى جاذبيتها تكبر تصبح السرعة أعلى ويصبح أكثر عنفا
    Devo calçar umas botas de gravidade e fingir que nada está mal? Open Subtitles هل يجب أن ألبس حذاء للجاذبية و أتظاهر أن شيئاً لم يحدث ؟
    Felizmente para nos, o big bang fez isso com perfeiçao. A quantidade ideal de gravidade. Open Subtitles الحظ من نصيبنا الانفجار الكبير جاء بالكميه الصحيحه من الجاذبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more