"de guerra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حرب
        
    • حربية
        
    • للحرب
        
    • الحرب
        
    • حربي
        
    • الحربية
        
    • حروب
        
    • الحروب
        
    • الحربي
        
    • حربياً
        
    • مُحارب
        
    • حربيّة
        
    • حربِ
        
    • الحربى
        
    • الحربَ
        
    Quando fugimos de uma zona de guerra e chegamos a um local seguro como Kákuma, chegámos muito longe. TED عندما تنتقل من منطقة حرب إلى مكان آمن مثل كاكوما، تكون حقًا قد قطعت شوطًا طويلاً.
    Comecei a imaginar como seria cuidar dos meus filhos numa zona de guerra e num campo de refugiados. TED لذا بدأت أتسائل، كيف كان سيبدو الأمر أن أربي أطفالي في منطقة حرب وفي مخيم لاجئين.
    Sem baixas, não há guerra, nem Tribunal de guerra. Open Subtitles لا مصابون، لا حرب هنديه لا محاكمه عسكريه
    Tantos sois passaram desde que Magua atacou o posto de guerra. Open Subtitles لقد غربت شموس عديدة منذ أن هاجم ماجوا فرقة حربية
    e esse conceito incrivelmente poderoso não surgiu de um instrumento de guerra ou conquista, nem sequer de necessidade. TED و ذلك المفهوم القوي الذي لا يصدق لم يأت إلينا كآلة للحرب أو الغزو، أو للضرورة علي الإطلاق.
    Arranja um prisioneiro de guerra se estiveres com calor. Open Subtitles اجلب لنفسك أسير حرب إن كنتِ تشعرين بالحرارة
    O objectivo das conversações é saber se os militares dos EUA ainda são prisioneiros de guerra no Vietname. Open Subtitles الهدف من هذه المباحثات هو تحديد ان كان هناك جنود امريكيين محتجزين كاسرى حرب في فيتنام
    Nunca perdi um jogo de guerra. E não vou começar agora. Open Subtitles انا لم اخسر اى حرب وانا على وشك البدء الان
    Os estrangeiros inimigos em solo britânico são prisioneiros de guerra. Open Subtitles لذلك كل مواطنين البلاد المعادية لبريطانيا الأن سجناء حرب.
    Fomos mesmo companheiros de guerra. Companheiros de roupão da Calvin Klein. Open Subtitles حقاً, نحن مثل شركاء الحرب شركاء حرب بأرواب كالفين كلاين
    - Está na lista dos americanos como criminoso de guerra! Open Subtitles أنت على القائمة, الأمريكان وضعوك على قائمتهم كمجرم حرب
    Há meses que não há cadáveres relacionados com ele, mas ouvimo-lo ao telefone numa espécie de zona de guerra. Open Subtitles لم يخلّف هذا الشخص أي قتلى طوال أشهر لكننا أمسكناه على الهاتف فيما يبدو صوت ساحة حرب
    Até há pouco, este planeta foi uma zona de guerra. Open Subtitles حتّى فترة قريبة ، كان هذا الكوكب منطقة حرب
    Durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. Open Subtitles تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي
    No momento em que tocou neste submarino, cometeu um acto de guerra contra os Estados Unidos da... Open Subtitles في اللحظة التي تلمسون بها الغواصة فلقد ارتكبتم خطأ سيؤدي الى حرب مع الولايات المتحدة
    Naves de guerra. Posição conhecida, aproximando-se rápido. Quero vê-lo. Open Subtitles سفن حربية على مستوى 3.1.6 من السطح تقترببسرعة.
    É como tentar guiar um navio de guerra. Desculpe. Open Subtitles إنَ الأمـر كأنكَ تـقود معركة حربية أنا آسفة
    Os teus jovens com pinturas de guerra, com as facas afiadas, os tambores a falar! Open Subtitles شبابكم قاموا بالطلاء استعدادآ للحرب و فروات رماحهم حمراء و طبول السحر تقرع . هذا شيئ سيئ
    Continuam a nascer prisioneiros nos campos de prisioneiros de guerra muito depois de os guardas se terem ido embora. TED إن المزيد من المولودين يصبحون أسرى في معتقلات مخيمات الحرب رغم أن الحراس قد ولوا من زمن،
    Algumas pessoas estão a chamar-lhe um ato de guerra. Open Subtitles بعض الأشخاص يُطلقون على ذلك الأمر تصرف حربي
    Fez máquinas de guerra que arremessam as maiores pedras. Open Subtitles وصنع هذه الآلات الحربية التي تقذف بالأحجار الكبيرة
    Porque te referiste acidentalmente a um comité secreto, um comité de guerra? Open Subtitles ماذا هل تلمح بصوره غير مباشرة إلى لجنة سرية لجنة حروب مثلاً ؟
    Nos tempos de guerra, a taxa nacional de suicídios diminui. Open Subtitles وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى
    Como conselheiro de guerra do imperador e respeitado líder militar, Open Subtitles بصفته مستشار الامبراطور الحربي و قائدا عسكريا يحظى بالاحترام
    Os Russos irão considerar o assassinato do seu presidente em solo americano, um acto de guerra. Open Subtitles سيعتبر الروس اغتيال رئيسهم على الأراضي الأمريكية عملاً حربياً
    e o Mundo de guerra jamais será mesmo da Trincheira. Open Subtitles و "مُحارب العالم" لن يكون ملكاَ للــ"ريتش" أبداَ.
    Um grande navio de guerra vergonhosamente rebocado para a sucata. Open Subtitles سفينة حربيّة عظيمة ينأى بها المطاف لتُمسى خردةً
    Ela era piloto de caça numa zona de guerra. Open Subtitles هي كَانتْ قائد طائرة مقاتلة في منطقة حربِ.
    "Campo 17 de Prisioneiros de guerra Campo de Oficiais" Open Subtitles السجن الحربى . المعسكر رقم 17 معسكر الضباط
    Porque deixou o Departamento de guerra pagar tudo? Open Subtitles لماذا لم تترك قسمَ الحربَ لدفعْ كُلّ الفواتير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more