Aqui está um gráfico de há três ou quatro anos atrás. | TED | هذا رسم بياني لدينا منذ ثلاث أو أربع سنوات. |
São do Dia das Bruxas de há três anos. | Open Subtitles | كان هذا في عيد القديسين منذ ثلاث سنوات |
Muito bem, os mapas de satélite da área de há três semanas não mostram um hangar ou uma bifurcação. | Open Subtitles | حسناً ، رسم خرائط القمر الصناعي لتلك المنطقة منذ ثلاثة أسابيع لا يُظهر وجود حظيرة أو خط سكك حديدية ثاني |
Mas este escândalo de há três semanas já está ultrapassado. | Open Subtitles | لكن هذه الفضيحة منذ ثلاثة اسابيع |
Significa que um bebé africano que nasce hoje, em vez de há três dias, terá um dia de vida extra no fim da sua vida. | TED | وهذا يعني بأنه إن وُلِدَ طفل أفريقي اليوم، بدل أن يولد قبل ثلاثة أيام، فإنه سوف يحصل على يوم إضافي في آخر عمره |
Havia qualquer coisa sobre uma tarte de cereja no jornal de há três dias. | Open Subtitles | كان هناك شيء حول فطيرة كرزِ في الجريدة . . قبل ثلاثة ايام |
"A rapariga parece harajuku, mas de há três anos". | Open Subtitles | لكن قبل ثلاث سنوات". هذا يكفي، شكراً لك. |
Pode explicar a agressão de há três anos atrás? | Open Subtitles | أبوسعك تفسير التعدّي منذ ثلاث سنوات مضت؟ |
Um incidente destes de há três anos atrás não é uma causa provável. | Open Subtitles | حادثة واحدة كتلك منذ ثلاث سنوات، ليست بدافع محتمل |
E quer que lhe arranje quem o faça esquecer uma tipa de há três anos? | Open Subtitles | وهل تريد مني أن أعرفك على أحدهم التي ستجعلك تنسى فتاة عرفتها منذ ثلاث سنوات؟ |
As alianças são o motivo pelo qual sabemos, que os crimes recentes e os de há três anos atrás, foram cometidos pela mesma pessoa. | Open Subtitles | الأن,الخواتم هى السبب فى أننا نعلم أن الجرائم الحاليه والجرائم منذ ثلاث سنوات |
Precisamos de verificar a tripulação do Soteria e do Panther de há três anos. | Open Subtitles | يجب أن نتحقق من مطابقة أحد منٍ طاقم سفينة فاريل مع طاقم سفينة بانثر منذ ثلاث سنوات |
Este é de há três dias. Tem algum mais recente? | Open Subtitles | هذه منذ ثلاثة أيام هل لديك واحدة حديثة؟ |
Estava eu a verificar o carro do Goldstein, quando encontrei uma pilha de recibos que estavam prontos para serem reembolsados, um deles, de há três semanas emitido num café. | Open Subtitles | كلا ، ولكن وجدتُ هذا تفقّدتُ سيارة (غولدشتاين) ووجدتُ كومة من الإيصالات لا بد أنّه كان يخطط للسداد واحدة من الإيصالات منذ ثلاثة أسابيع في مقهى |
Um caso encerrado de há três meses atrás. | Open Subtitles | .. قضية مغلقة منذ ثلاثة أشهر |
O carimbo dos correios é de há três dias atrás. | Open Subtitles | إنها مؤرخة منذ ثلاثة أيام |
- Tem data de há três dias. | Open Subtitles | منذ ثلاثة ايام |
Calma. E a Miss Croácia de há três semanas? | Open Subtitles | مهلا، ماذا عن ملكة جمال كرواتيا قبل ثلاثة أسابيع |
Estamos aqui reunidas para lembrar os que sofreram no incêndio de há três dias. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم لنتذكر هؤلاء الذين استشهدوا خلال الحريق قبل ثلاثة أيام |
Esta é a certidão de óbito de um homem chamado "Mottola" cujas impressões digitais foram encontradas na tua porta de entrada... de há três semanas atrás. | Open Subtitles | هذهِ شهادة الوفاة للرجل الذي وجدنا بصماته على الباب الأمامي خاصتك... من قبل ثلاثة أسابيع |
Naquele caso de há três anos atrás. | Open Subtitles | أنت تعرف حول تلك القضية قبل ثلاث سنوات |
Apenas alguns meses, mas Deus, isto deve ser de há três anos atrás. | Open Subtitles | -بضعة أشهر فحسب ، ولكن يا ربّـاه، كان هذا قبل ثلاث سنوات |