| Estas perguntas influenciam as interações de Hamlet com todas as personagens. | TED | أسئلة ترمي بثقلها على طريقة تفاعل هاملت مع كل الشخصيات |
| O destino de Ophelia exemplifica a tragédia que podia evitar-se facilmente e mostra o efeito de cascata das manipulações tóxicas de Hamlet. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
| Vinde, senhora... a livre e gentil anuência de Hamlet sorri-me ao coração. | Open Subtitles | حبيبتي ، تعالي هذه الموافقة التي أبداها هاملت جعلت قلبي يبتسم |
| Desejo que teus encantos sejam a causa da loucura de Hamlet pois só assim poderei esperar que possa conduzi-lo de volta à sanidade. | Open Subtitles | وحشية هملت آمل ان تجلب فضائلك طرقه الطيبة ثانية |
| Desde o dia do nascimento de Hamlet, o louco. | Open Subtitles | منذ ولد هملت الشاب وارسل الى انكلترا |
| Este monólogo personifica o dilema existencial de Hamlet: estar dividido entre o pensamento e a ação, incapaz de escolher entre a vida e a morte. | TED | تجسّد هذه المناجاة معضلة هاملت الوجودية وهي حيرته بين التفكير والفعل، وعجزه عن الاختيار بين الحياة والموت. |
| Sua Majestade, o rei Shahdov aceitou actuar no papel de Hamlet para nós: "Ser ou não ser". | Open Subtitles | صاحب الجلالة الملك شادوف وافق مشكورا على تقديم لنا هاملت أكون أو لا اكون |
| Claro, a resposta de Hamlet a isto... e às mentiras da sua mãe foi continuar a sondar e vasculhar. | Open Subtitles | بالتأكيد هاملت مسئول عن هذا و كذب أمه كان حافزا مثل الحفارين |
| Chamar-te-ei de Hamlet, rei, pai, dinamarquês, responde-me! | Open Subtitles | فإنني سأتكلم معــك سوف أناديك هاملت ، الملك ، أبي ، سيدي المبجــل أرجوك أجبنـــي |
| Obedecer-vos-ei... e espero, Ofélia... que tua beleza seja a feliz causa do mal de Hamlet. | Open Subtitles | سمعــا وطــاعة وبالنسبة لك ، يا أوفيليــا فإنني أتمنى أن تكوني السبب الحقيقي لحالة هاملت |
| Cooper, no teu primeiro casting a sério deram-te o papel de Hamlet, é demais. | Open Subtitles | كوبر في أول دور اديته كنت تؤدي رواية هاملت |
| {} \ AN8 As meninas muitas vezes falam uma aldeia câncer de Hamlet | Open Subtitles | الفتيات دائما يتحدثون عن سرطان هاملت هاملت |
| Por vezes, essas omissões ocorrem devido a uma cegueira intencional - como quando o pai de Ophelia desvaloriza as ações alarmantes de Hamlet, como sendo simples ciúmes. | TED | أحياناً تحدث هذه الإغفالات عن عمد كصرف والد أوفيليا النظر عن أفعال هاملت التي لا تُنبئ بخير وردّها إلى ولع هاملت بمحبوبته. |
| é a humanidade de Hamlet. Mas estamos sempre na dúvida, a tentar saber quem será o "real" Hamlet. | TED | لكن يبقى علينا دائما الخوض في سؤال من تراه يكون هاملت "الحقيقي" |
| Eu sei que você é um grande actor no papel de Hamlet. | Open Subtitles | - أعرف ذلك أعلم جلالة الملك أنك ممثل رائع عندما تلعب هاملت |
| Embora da morte de Hamlet, nosso amado irmão... a lembrança esteja fresca, e lícito fosse sentir pesar... e ver todo o nosso reino franzir o cenho em agonia... a discrição luta com a natureza... pois, se com sábio sofrer pensamos nele... também nos lembramos de nós mesmos. | Open Subtitles | على الرغم من أن ذكرى وفاة أخي وملكنا هاملت لم يمضي عليها وقت طويل وأننا يجب أن نجعل قلوبنا مليئة بالحزن ، وجميع أبناء بلدنا |
| O qual conclui que se pusermos um macaco numa máquina de escrever, e o deixarmos carregar nas teclas para sempre, ele eventualmente vai, quase de certeza, escrever aleatoriamente toda a peça de "Hamlet", palavra por palavra. | Open Subtitles | لو وضعت قرداً على آلة كاتبة و تركته يضرب عليها للأبد ففي النهاية و بشكل شبه مؤكد سوف يكتب بشكل عشوائي مسرحية هاملت كاملة |
| Creio haver descoberto a causa da loucura de Hamlet. | Open Subtitles | اعتقد ان هملت قريب من الجنون |
| - Recebeu-a de Hamlet? | Open Subtitles | هذه من هملت إليها؟ |