De hoje em diante, tudo será exatamente como você desejar. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً كل شيء سيكون حسب ما تريدينه |
De hoje em diante, quem for apanhado a fazer isso... | Open Subtitles | من الآن فصاعداً مثل هذه الحماقة لن يُتسامح معها |
De hoje em diante, quero ser informado ao pormenor de todos os movimentos do meu filho... | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا أود أن أظل على دراية تامة بكل حركات ابني |
Que a bênção de Deus... os acompanhe De hoje em diante. | Open Subtitles | ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً. |
E doravante, De hoje em diante será... o santuário da Ordem. | Open Subtitles | ومنذ الآن ...من اليوم فصاعداً أقدس حرم في الطلبِ |
Eu, James, aceito-te, Connie, como minha legítima esposa, para ter e amar De hoje em diante. | Open Subtitles | أنا، (جايمس)، أقبل بكِ (كوني) زوجةً لي لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا. |
Não quero jamais separar-me de si, De hoje em diante. | Open Subtitles | لا أريد الافتراق عنكِ من هذه اللحظة للابد |
De hoje em diante será conhecido por Lorde porra de Curtiss da porra do Quénia. | Open Subtitles | منذ الآن أنت سَتَكُونُ المعروف ب اللّورد الذي يُمارسُ الجنس مع كيرتس مُمَارَسَة الجنس مع كينيا. |
Cavalheiros, De hoje em diante todos se dirigirão a mim usando o nome Betty. | Open Subtitles | أيها الرجال من الأن فصاعدا الكل سيشير إلى وينادينى بإسم "بيتى" |
De hoje em diante, trato pessoalmente do treino deste aprendiz. | Open Subtitles | ولكنّي سأُشرف على هذا التدريب بنفسي من الآن فصاعدًا |
Suponho que De hoje em diante haverá muitas mudanças por aqui. | Open Subtitles | أعتقد من الآن فصاعداً ، سيكون هناك الكثير من التغيير هنا |
De hoje em diante, escreverei duas cartas por semana em vez de uma. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأكتب خطابين فى الأسبوع بدلا من واحد. |
Deus, ajuda-me a safar disto e prometo que De hoje em diante não serei substituto em mais de duas peças ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يالهي أرجوك ،ساعدني في اجتياز هذا وأعدك من الآن فصاعداً لن أكون ممثل بديل لأكثر مِن مسرحيتين في آن واحد |
De hoje em diante, vou dividir a escola em dois, separando os rapazes e as raparigas para sempre. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأقسم المدرسة نصفين وسأفصل بين الفتية والفتيات للأبد |
De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي |
De hoje em diante vamos derramar apenas o sangue dos nossos inimigos. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا ستجري الدماء انهارا دماء اعدائنا |
De hoje em diante, é um industrial americano. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً, انت صاحب مصنع أمريكي الجنسية |
Não quero que ele tome decisões sobre a família De hoje em diante. | Open Subtitles | أزالتْ مِنْ أيّ قرارات تَضْمين العائلةِ من هذا اليوم فصاعداً. |
De hoje em diante sou um inventor. | Open Subtitles | من اليوم فصاعداً, أنا مخترع |
Marshall Eriksen, De hoje em diante, serei o companheiro da tua mente. | Open Subtitles | (مارشال إريكسون) ، من اليوم فصاعداً ، سأكون مساعد عقلك |
Para ter e manter a partir De hoje em diante. | Open Subtitles | وأن أكون معه من اليوم فصاعدًا |
Quero que saibas, do fundo do meu coração, que, De hoje em diante, prometo solenemente que eu nunca... | Open Subtitles | ،وأنا فقط أريدك أن تعرف ... من أعماق قلبي من هذه اللحظة فصاعداً، أقسم ... بصدق بإنني لن |
De hoje em diante, não nos voltamos a ver. | Open Subtitles | منذ الآن نحن لَنْ نَجتمعَ ثانيةً. |
Ah Jing, De hoje em diante, estás promovido a inspector sénior. | Open Subtitles | إيه جينج" , من الأن فصاعدا , أصبحت أنت المفتش الأعلى" |
De hoje em diante, é bom que ajoelhem de cada vez que me peido. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا , من الأفضل لك أن تركع في كل لحظة أتنفس فيها. |
Para ter e manter, De hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, | Open Subtitles | في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر |