"de hoje em diante" - Traduction Portugais en Arabe

    • من الآن فصاعداً
        
    • من اليوم فصاعدا
        
    • من هذا اليوم فصاعداً
        
    • من اليوم فصاعداً
        
    • من اليوم فصاعدًا
        
    • من هذه اللحظة
        
    • منذ الآن
        
    • من الأن فصاعدا
        
    • من الآن فصاعدًا
        
    • من هذا اليوم فصاعدا
        
    De hoje em diante, tudo será exatamente como você desejar. Open Subtitles من الآن فصاعداً كل شيء سيكون حسب ما تريدينه
    De hoje em diante, quem for apanhado a fazer isso... Open Subtitles من الآن فصاعداً مثل هذه الحماقة لن يُتسامح معها
    De hoje em diante, quero ser informado ao pormenor de todos os movimentos do meu filho... Open Subtitles من اليوم فصاعدا أود أن أظل على دراية تامة بكل حركات ابني
    Que a bênção de Deus... os acompanhe De hoje em diante. Open Subtitles ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً.
    E doravante, De hoje em diante será... o santuário da Ordem. Open Subtitles ومنذ الآن ...من اليوم فصاعداً أقدس حرم في الطلبِ
    Eu, James, aceito-te, Connie, como minha legítima esposa, para ter e amar De hoje em diante. Open Subtitles أنا، (جايمس)، أقبل بكِ (كوني) زوجةً لي لأكون لكِ وحدك من اليوم فصاعدًا.
    Não quero jamais separar-me de si, De hoje em diante. Open Subtitles لا أريد الافتراق عنكِ من هذه اللحظة للابد
    De hoje em diante será conhecido por Lorde porra de Curtiss da porra do Quénia. Open Subtitles منذ الآن أنت سَتَكُونُ المعروف ب اللّورد الذي يُمارسُ الجنس مع كيرتس مُمَارَسَة الجنس مع كينيا.
    Cavalheiros, De hoje em diante todos se dirigirão a mim usando o nome Betty. Open Subtitles أيها الرجال من الأن فصاعدا الكل سيشير إلى وينادينى بإسم "بيتى"
    De hoje em diante, trato pessoalmente do treino deste aprendiz. Open Subtitles ولكنّي سأُشرف على هذا التدريب بنفسي من الآن فصاعدًا
    Suponho que De hoje em diante haverá muitas mudanças por aqui. Open Subtitles أعتقد من الآن فصاعداً ، سيكون هناك الكثير من التغيير هنا
    De hoje em diante, escreverei duas cartas por semana em vez de uma. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأكتب خطابين فى الأسبوع بدلا من واحد.
    Deus, ajuda-me a safar disto e prometo que De hoje em diante não serei substituto em mais de duas peças ao mesmo tempo. Open Subtitles يالهي أرجوك ،ساعدني في اجتياز هذا وأعدك من الآن فصاعداً لن أكون ممثل بديل لأكثر مِن مسرحيتين في آن واحد
    De hoje em diante, vou dividir a escola em dois, separando os rapazes e as raparigas para sempre. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأقسم المدرسة نصفين وسأفصل بين الفتية والفتيات للأبد
    De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. Open Subtitles من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي
    De hoje em diante vamos derramar apenas o sangue dos nossos inimigos. Open Subtitles من اليوم فصاعدا ستجري الدماء انهارا دماء اعدائنا
    De hoje em diante, é um industrial americano. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً, انت صاحب مصنع أمريكي الجنسية
    Não quero que ele tome decisões sobre a família De hoje em diante. Open Subtitles أزالتْ مِنْ أيّ قرارات تَضْمين العائلةِ من هذا اليوم فصاعداً.
    De hoje em diante sou um inventor. Open Subtitles من اليوم فصاعداً, أنا مخترع
    Marshall Eriksen, De hoje em diante, serei o companheiro da tua mente. Open Subtitles (مارشال إريكسون) ، من اليوم فصاعداً ، سأكون مساعد عقلك
    Para ter e manter a partir De hoje em diante. Open Subtitles وأن أكون معه من اليوم فصاعدًا
    Quero que saibas, do fundo do meu coração, que, De hoje em diante, prometo solenemente que eu nunca... Open Subtitles ،وأنا فقط أريدك أن تعرف ... من أعماق قلبي من هذه اللحظة فصاعداً، أقسم ... بصدق بإنني لن
    De hoje em diante, não nos voltamos a ver. Open Subtitles منذ الآن نحن لَنْ نَجتمعَ ثانيةً.
    Ah Jing, De hoje em diante, estás promovido a inspector sénior. Open Subtitles إيه جينج" , من الأن فصاعدا , أصبحت أنت المفتش الأعلى"
    De hoje em diante, é bom que ajoelhem de cada vez que me peido. Open Subtitles من الآن فصاعدًا , من الأفضل لك أن تركع في كل لحظة أتنفس فيها.
    Para ter e manter, De hoje em diante... para o melhor ou para o pior... na riqueza e na pobreza, Open Subtitles في الأخذ والترك من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء في الغني والفقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus