"de honestidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الصدق
        
    • عن الصدق
        
    • عن الصراحة
        
    • للصدق
        
    • من الصراحة
        
    - Com oito anos de honestidade total. Não vale a pena. Open Subtitles بثمان أعوام من الصدق الشديد - الأمر لا يستحق -
    Aquele pedacinho de honestidade não adiantou nada. Open Subtitles كان هذا القليل من الصدق الذي لم يساعدنا البتّه
    O título é fantástico e isso, mas do que gostaria mais do que tudo era de um pouco de honestidade para variar... de ambos. Open Subtitles أسمك جميل و.. لكن مايعجبني حقاً هو قليلا من الصدق لتغيير منا جميعاً
    Queres falar de honestidade? Vamos lá falar de honestidade! Open Subtitles اتريدين التحدث عن الصدق دعينا نتحدث عن الصدق
    Que moral tens para falar de honestidade, Senhor "Goldman Sachs"? Open Subtitles الآن تتحدث معي عن الصراحة وشـركة جولدمان ساك هل نسيتها
    Tenham em mente que preciso de honestidade total ou vou-vos abrir o cérebro. Open Subtitles ضعوا في اعتباركم.انا بحاجة مطلقة للصدق هنا او سأخترق عقلكم
    Mas como uma artista que sente que o seu trabalho é somente baseado numa plataforma de honestidade e de ser real, parece que isto é batota. TED ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش.
    Se vamos investigar isto juntos, acredito que seja necessário uma certa dose de honestidade. Open Subtitles لو كنا سنقضي الوقت سوياً، أعتقد أن مستوى معين من الصدق مطلوب
    Tudo o que eu estava à procura era... só um pouco de honestidade. Open Subtitles ...كل ما كنتُ أبحثُ عنه هو القليل من الصدق فحسب
    Um momento de honestidade, é tudo o que te peço. Open Subtitles لحظة من الصدق ذلك كل مااسئله
    esse tipo de honestidade. Open Subtitles هذا النوع من الصدق...
    Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. TED بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة.
    Um relacionamento que desafiou os teus critérios de honestidade e intimidade? Open Subtitles علاقة تتحدى معاييرك عن الصدق والحميمية ؟
    Foi a miséria das campanhas e a quase total falta de tranparência e de honestidade que desmoralizou os eleitores. Open Subtitles حقارة كان الحملات... المفتقر تماما للصدق وألامانة... ذلك ادار النّاخبون بعيد عنه.
    Um farol que brilha de honestidade e virtude e integra. Open Subtitles منارة مضيئة للصدق والطهارة والاحترامــ
    Um bocado de honestidade. Open Subtitles القليل من الصراحة
    Que nível de honestidade preferes? Open Subtitles أي مستوى من الصراحة تفضلين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more