- Com oito anos de honestidade total. Não vale a pena. | Open Subtitles | بثمان أعوام من الصدق الشديد - الأمر لا يستحق - |
Aquele pedacinho de honestidade não adiantou nada. | Open Subtitles | كان هذا القليل من الصدق الذي لم يساعدنا البتّه |
O título é fantástico e isso, mas do que gostaria mais do que tudo era de um pouco de honestidade para variar... de ambos. | Open Subtitles | أسمك جميل و.. لكن مايعجبني حقاً هو قليلا من الصدق لتغيير منا جميعاً |
Queres falar de honestidade? Vamos lá falar de honestidade! | Open Subtitles | اتريدين التحدث عن الصدق دعينا نتحدث عن الصدق |
Que moral tens para falar de honestidade, Senhor "Goldman Sachs"? | Open Subtitles | الآن تتحدث معي عن الصراحة وشـركة جولدمان ساك هل نسيتها |
Tenham em mente que preciso de honestidade total ou vou-vos abrir o cérebro. | Open Subtitles | ضعوا في اعتباركم.انا بحاجة مطلقة للصدق هنا او سأخترق عقلكم |
Mas como uma artista que sente que o seu trabalho é somente baseado numa plataforma de honestidade e de ser real, parece que isto é batota. | TED | ولكن كفنانة تشعر أن عملها يعتمد فقط على قاعدة من الصراحة والحقيقة، غالبًا ما أشعر أن ذلك مثل الغش. |
Se vamos investigar isto juntos, acredito que seja necessário uma certa dose de honestidade. | Open Subtitles | لو كنا سنقضي الوقت سوياً، أعتقد أن مستوى معين من الصدق مطلوب |
Tudo o que eu estava à procura era... só um pouco de honestidade. | Open Subtitles | ...كل ما كنتُ أبحثُ عنه هو القليل من الصدق فحسب |
Um momento de honestidade, é tudo o que te peço. | Open Subtitles | لحظة من الصدق ذلك كل مااسئله |
esse tipo de honestidade. | Open Subtitles | هذا النوع من الصدق... |
Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. | TED | بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة. |
Um relacionamento que desafiou os teus critérios de honestidade e intimidade? | Open Subtitles | علاقة تتحدى معاييرك عن الصدق والحميمية ؟ |
Foi a miséria das campanhas e a quase total falta de tranparência e de honestidade que desmoralizou os eleitores. | Open Subtitles | حقارة كان الحملات... المفتقر تماما للصدق وألامانة... ذلك ادار النّاخبون بعيد عنه. |
Um farol que brilha de honestidade e virtude e integra. | Open Subtitles | منارة مضيئة للصدق والطهارة والاحترامــ |
Um bocado de honestidade. | Open Subtitles | القليل من الصراحة |
Que nível de honestidade preferes? | Open Subtitles | أي مستوى من الصراحة تفضلين؟ |