"de insanidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الجنون
        
    Andamos às voltas e voltas, sem saberes o que fizeste ou não fizeste, o nosso ciclo infinito de insanidade. Open Subtitles يحدث الأمر مرات و مرات عدم معرفتك ماذا فعلت أم لم تفعل حلقتنا الغير منتهية من الجنون
    A definição de insanidade é fazer a mesma coisa repetidamente e esperar um resultado diferente. Open Subtitles من الجنون تكرار فعل نفس الشئ مراراً وتكراراً أملاً بإيجاد نتيجة مختلفة
    Portanto, quando se trata da bolsa de valores e de Wall Street, atinge-se um nível de insanidade sem precedentes, causado pelo ciclo de dinheiro que gera dinheiro. Open Subtitles فعندما يتعلق الامر ببورصة الاسهم و وال ستريت لدينا درجة جديدة من الجنون ناتجة عن تسلسل القيمة المالية.
    É mais fácil qualquer um sobreviver neste comboio se tiver algum nível de insanidade. Open Subtitles من السهل جداً لشخصٍ ما أن يصمد على متن هذا القطار. إذا كان لديهم مستوى معين من الجنون
    Tirei a vida de alguém... num estado de insanidade temporária devido ao meu luto. Open Subtitles .. لأنني قتلت شخصاً ما في حالة من الجنون المؤقت بسبب الحزن
    (Risos) As leis são nossas. Independentemente da nossa etnia, nacionalidade, sexo, raça, pertencem-nos. Lutar pela justiça não é um ato de insanidade. TED القوانين لنا، و مهما كانت إثنيتك و جنسيتك ونوعك وعرقك، فإنها تنتمي لنا، و إن كفاحنا من أجل العدالة ليس ضرباً من الجنون.
    Foi um momento de insanidade. Open Subtitles أعني تلك كانت لحظة من الجنون المحض
    Asmodeus abusou deste pobre animal até ao ponto de insanidade. Open Subtitles لقد دفع (أسموديوس) بهذا الحيوان المسكين إلى حد من الجنون
    Posso arranjar-te o ficheiro da Gemma, mas a definição de insanidade é fazer a mesma coisa várias vezes, esperando um resultado diferente. Open Subtitles بوسعي أن أحضر لك ملف (جيما)، لكن من الجنون فعل نفس الشئ مراراً وتكراراً أملاً بإيجاد نتيجة مختلفة
    O nosso próprio pedacinho de insanidade. Open Subtitles نفحتنا البسيطة من الجنون.
    mas, pelo contrário, de elevar o vosso nível de conhecimento social, o vosso nível de sensibilização social e de consciência social para coletivamente, nos juntarmos para garantir que protestamos e contestamos todo o tipo de insanidade todo o tipo de insanidade que torna aceitável matar pessoas desarmadas, seja qual for a sua etnia. seja qual for a sua raça. seja qual for a sua diferença. TED لكن بدلا عن ذلك، ان ترفع مستوى معرفتك المجتمعية، مستوى وعيك المجتمعي و ضميرك المجتمعي لنأتي كلنا معاً، بشكل جماعي و مع بضعنا البعض، لنتأكد من أننا نتكلم علنا ضد هذا و نتحدى كل نوع من انواع الجنون، اي نوع من الجنون الذي يجعل من الصحيح قتل ناس غير مسلحين. بغض النظر عن أصولهم، بغض النظر عن عرقهم، بغض النظر عن تنوعهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more