"de interrogar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نستجوب
        
    • إستجواب
        
    Detective, acreditamos que os suspeitos não estão ali, mas gostaríamos de interrogar os possíveis líderes. Open Subtitles نعم، تمكنت من التوصل إلى أول هاتفين خلويين في السلسلة أيها المحقق، نحن لا نظن أن مجرمينا موجودون هنا ولكن لا زلنا نريد أن نستجوب
    Embora tenha havido um trágico acidente de carro, sobre o qual temos de interrogar o Sr. Scott. Open Subtitles ..... على الرغم من أن لا يزال هناك حادث السيارة المميت وعن هذا لابد أن نستجوب مستر سكوت
    Temos de interrogar todos. Open Subtitles يجب أن نستجوب الجميع.
    Já tiveste de interrogar alguém de quem eras próximo? Open Subtitles هل توجب عليك إستجواب شخص مقرب لك من قبل ؟
    Hoje em equipas, vocês vão ter a chance de interrogar os suspeitos e obter a confissão que nunca tivemos. Open Subtitles ،اليوم في شكل فرق ستحظون بفرصة تولى إستجواب المشتبه بهم وتحصلوا على الإدانة التي لم يتسنى لنا الحصول عليها
    Precisamos de interrogar todos os homens que trabalhavam com o Titus. Open Subtitles يجبُ أن نستجوب جميعُ العمّال . (الّلذين عملوا تحت إمرة (تايتوس
    Temos de interrogar aqueles miúdos. Open Subtitles علينا أن نستجوب هؤلاء الأطفال
    Meritíssimo, gostaria de interrogar a testemunha. Open Subtitles سيادتك, أود إستجواب هذا الشاهد
    Hei, inspectora Suzana, esqueceu-se de interrogar alguém! Open Subtitles المحققه سوزان نسيت إستجواب شخصاً ما.
    Podemos comer qualquer coisa antes de interrogar o Daniel? Open Subtitles ألا نستطيع تناول الطعام قبل إستجواب (دانيال) ؟
    Não, é o dia de interrogar um idiota. Continua, pai. Open Subtitles " لا ، إنه " إستجواب لشخص أحمق هيا تقدم يا أبى
    Hank, tens de interrogar o tal traficante. Open Subtitles هانك)، عليكَ إستجواب تاجر المخدرات شخصياً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more