É cedo e tenho de ir até aos penhascos. | Open Subtitles | الوقت مبكر و يجب أن أذهب إلى الجبال |
Vamos lá, irmã. Vamos preparar-te um belo banho quente. Tenho de ir até ao muro. | Open Subtitles | علينا أن نجهز لك حماماً ساخن علي أن أذهب إلى الجدار ماي؟ |
Tenho de ir até ao meu cofre, agora. | Open Subtitles | إنّي عميل لدى هذا المصرف. يجب أن أذهب إلى القبو الآن. |
Tenho de ir até lá e começar a trabalhar a fundo nisto. | Open Subtitles | لابد أن أذهب إلى هناك لنبدأ بسرعة اذهب... |
- Tenho de ir. Até logo. - Está bem. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى الاجتماع أراك لاحقاً - إلى اللقاء - |
Porque assim não tenho de ir até lá e matá-los. | Open Subtitles | لانني لا أريد أن أذهب إلى هُناك وأقتلهم |
Tenho de ir até à esquadra. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى المخفر على كل حال. |
Tenho de ir até Houston, por isso... | Open Subtitles | -يجب أن أذهب إلى هيوستن، لذا ... أود أن ... |
As más notícias: é que tenho de ir até à Alemanha para isso. | Open Subtitles | والخبر السيء أني يجب أن أذهب إلى (ألمانيا) لرؤيته. |
Preciso de ir até lá. | Open Subtitles | . يجب أن أذهب إلى العمل |
Tenho de ir até à janela avisar a Beckett sobre o C-4. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى تلك النوافذ لإيصال رسالة إلى (بيكيت) حول المُتفجّرات. |
Tenho de ir até St. | Open Subtitles | لابد أن أذهب إلى "سانت بريندن" لأن |
- Sem querer ofender, mas acho que vamos precisar de uma equipa maior, visto a Torre de Vigilância estar desligada, tenho de ir até Star City para aceder à minha base de dados. | Open Subtitles | من دون إهانة، أحسبنا سنحتاج إلى فريقٍ أكبر. وطالما تعطّل (واتشتور)، فيجب أن أذهب إلى (ستار-سيتي) لألج إلى قاعدة البيانات. |