"de ir até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أذهب إلى
        
    É cedo e tenho de ir até aos penhascos. Open Subtitles الوقت مبكر و يجب أن أذهب إلى الجبال
    Vamos lá, irmã. Vamos preparar-te um belo banho quente. Tenho de ir até ao muro. Open Subtitles علينا أن نجهز لك حماماً ساخن علي أن أذهب إلى الجدار ماي؟
    Tenho de ir até ao meu cofre, agora. Open Subtitles إنّي عميل لدى هذا المصرف. يجب أن أذهب إلى القبو الآن.
    Tenho de ir até lá e começar a trabalhar a fundo nisto. Open Subtitles لابد أن أذهب إلى هناك لنبدأ بسرعة اذهب...
    - Tenho de ir. Até logo. - Está bem. Open Subtitles علي أن أذهب إلى الاجتماع أراك لاحقاً - إلى اللقاء -
    Porque assim não tenho de ir até lá e matá-los. Open Subtitles لانني لا أريد أن أذهب إلى هُناك وأقتلهم
    Tenho de ir até à esquadra. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى المخفر على كل حال.
    Tenho de ir até Houston, por isso... Open Subtitles -يجب أن أذهب إلى هيوستن، لذا ... أود أن ...
    As más notícias: é que tenho de ir até à Alemanha para isso. Open Subtitles والخبر السيء أني يجب أن أذهب إلى (ألمانيا) لرؤيته.
    Preciso de ir até lá. Open Subtitles . يجب أن أذهب إلى العمل
    Tenho de ir até à janela avisar a Beckett sobre o C-4. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى تلك النوافذ لإيصال رسالة إلى (بيكيت) حول المُتفجّرات.
    Tenho de ir até St. Open Subtitles لابد أن أذهب إلى "سانت بريندن" لأن
    - Sem querer ofender, mas acho que vamos precisar de uma equipa maior, visto a Torre de Vigilância estar desligada, tenho de ir até Star City para aceder à minha base de dados. Open Subtitles من دون إهانة، أحسبنا سنحتاج إلى فريقٍ أكبر. وطالما تعطّل (واتشتور)، فيجب أن أذهب إلى (ستار-سيتي) لألج إلى قاعدة البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more