"de irmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نذهب
        
    • ان نذهب
        
    • من الذهاب
        
    • أن نغادر
        
    • أن نمضي
        
    • أن نرحل
        
    • أن نصل
        
    • أنْ نذهب
        
    • مغادرتنا
        
    • لو نذهب
        
    • رحيلنا
        
    • ذهابنا
        
    • أن نتجه
        
    É melhor ir à casa de banho, antes de irmos. Open Subtitles أظن ربما أن علي استخدام الحمام قبل أن نذهب
    Ouve, antes de irmos, devo avisar-te de que sou um homem apaixonado e tenho tendência a demonstrações públicas de afecto. Open Subtitles إسمع, قبل أن نذهب علي أن أحذرك, فأنا رجل مليء بالعاطفة و أميل نحو إظهار العاطفة على الملأ
    Está na hora de irmos lá inspeccionar as cápsulas de hibernação. Open Subtitles نعم حسناً حان الوقت أن نذهب ونتفقد غرف الرقود الأن
    Está na hora de irmos para a nossa aula de dança. Open Subtitles علينا ان نذهب ان اردنا نصل بالموعد المحدد لدروس الرقص
    Esse homem vai ter um filho hoje. Em vez de irmos ao Hospital Saint Marcus, estamos indo para Buffalo. Open Subtitles سيدي ، هذا الرجل سيرزق بطفل الليلة وبدلاً من الذهاب لمشفى سانت ماركوس ، نحن ذاهبون لبافلو
    Disse que nos viria ver antes de irmos embora. Open Subtitles لقد قالت أنها ستأتى لرؤيتنا قبل أن نغادر
    Antes de irmos, importa-se que use a sua casa de banho? Open Subtitles , قبل أن نذهب هل تمانعين إذا أستعملت حمامك ؟
    Antes de irmos ao estúdio, preciso de ver se és articulada. Open Subtitles وقبل أن نذهب إلى الأستوديو، يجب أرى مدى فصاحتك بالكلام.
    Ia gostar muito de voltar a ver-te antes de irmos embora. Open Subtitles أود.. أود حقاً أن أراك مرة أخرى قبل أن نذهب.
    O que acham de irmos lá e colhermos tudo? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    Antes de irmos, você precisa tocar para nós. Open Subtitles قبل أن نذهب ، يجب أن تعزفى لنا على البيانو
    Mas depois de irmos embora, explica-lhe isto de deslizar, está bem? Open Subtitles لكن بعد أن نذهب أنتي سوف تشرحين كل موضوع الإنزلاق له. حسناً؟
    Antes de irmos tenho de ensinar-te umas coisas. Open Subtitles الآن,قبل أن نذهب الى مدينة كارسون أريد تعليمك بعض الأمور. هيا
    Há alguma coisa relativamente ao Canadá... Que precisemos de saber antes de irmos para lá? Open Subtitles أهنـاك أيّ شيء حول كندا يجب أن نعرفـه قبل أن نذهب إلى هنـاك ؟
    Mas antes de irmos à capital do homicídio, do Nordeste queria conversar sobre uma coisa, contigo. Open Subtitles نستطيع لكن قبل ان نذهب لعاصمة القتل في الشمال الشرقي اردت ان اخبرك شيئا
    O que me dizes de irmos lá fora para apanhar um pouco de ar fresco? Open Subtitles انا اقترح ان نذهب لاعلى لناخذ بعض من الهواء النقى
    Turma, em vez de irmos à fábrica de caixas... vamos... à fábrica de caixas. Open Subtitles بدلاً من الذهاب لمصنع الصناديق اليوم سنذهب إلى.. مصنع الصناديق
    Sim, eu tenho uma tonelada de coisas para fazer antes de irmos embora de manhã, mas eu amo-te. Open Subtitles هناك أشياء لأقوم بعملها قبل أن نغادر فى الصباح
    Tenho que fazer uma paragem antes de irmos para lá. Open Subtitles عليّ التوقف لأمر ما قبل أن نمضي في طريقنا.
    Passei pela fábrica antes de irmos e não estavas lá. Open Subtitles لقد أتينا بالصدفة إلى هنا قبل أن نرحل و أنتِ لم تكني موجودة هناك
    Ou com o tipo dos porcos. Antes de irmos à pizaria. Open Subtitles هو أو رجل روث الخنزير قبل أن نصل إلى البوابة
    Há uma coisa que preciso de resolver antes de irmos. Open Subtitles هُناك شيء أريد أنْ اهتم به قبل أنْ نذهب.
    Vá lá, Tommy, vai lá atrás, trata dela antes de irmos. Open Subtitles اذهب (تومي) اذهب إلى الخلف مارس معها الجنس قبل مغادرتنا
    Tenho uma ideia, o que dizem de irmos jogar bowling, e sair daqui? Open Subtitles مارأيكم لو نذهب كُلنا للعب البولينغ ـ ونغادر هذا المكان؟
    Mas se quiser, poderíamos parar lá antes de irmos. Open Subtitles إن أردت يمكننا أن نمر بهما قبل رحيلنا
    Antes de irmos almoçar com o presidente da câmara, fomos ao chefe da capitania. TED وقبل ذهابنا إلى الغداء مع العمدة توجهنا إلى موظف الميناء
    Há tanta coisa a fazer antes de irmos para o oeste. Open Subtitles الكثير من الأشياء للقيام بها ، قبل أن نتجه غرباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more