"de jovens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الشباب
        
    • من شباب
        
    • اعتقال الأطفال
        
    • للشباب
        
    • الشباب من
        
    • من المراهقين
        
    Nós trabalhamos com redes de jovens de diferentes partes do mundo. TED ونعمل مع شبكات من الشباب في أماكن مختلفة من العالم.
    Aprenderam que eram membros duma comunidade de jovens com uma visão comum duma sociedade mais igualitária e aprenderam que tinham poder dentro dessa sociedade. TED علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع.
    Centenas e milhares de jovens em todo o mundo podem abrir caminho, e podem tornar o mundo melhor. TED مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل.
    E, no Verão de 2009, convidámos dúzias de jovens cegos de todo o país e demos-lhes a oportunidade de o conduzir. TED وفي صيف عام 2009، دعونا العشرات من الشباب المكفوفين من جميع أنحاء البلاد وأعطيناهم فرصة تجربة القياده
    Passámos os últimos 10 anos a dar formação a centenas de jovens cientistas e médicos africanos. TED حيث أمضينا آخر عشر سنوات في تدريب المئات من شباب العلماء والأطباء الأفارقة.
    Há dois mil milhões de jovens entre os 15 e os 30 anos. TED وهناك ملياران من الشباب بين سن 15 و 30 سنة.
    Descobri algo que sabia fazer direito e que gostava de fazer. Descobri um grupo de jovens como eu, que se sentiam da mesma forma. TED وجدت ما يمكن أن أعمل به أفضل وما أحب، وجدت مجموعة من الشباب الذين شعروا مثلي.
    Disse-me que, numa noite de 1969, um grupo de jovens "drag queens" negros e latinos defenderam-se da polícia num bar "gay" de Manhattan chamado Stonewall Inn, e como isso iniciou o movimento moderno pelos direitos dos "gays". TED أخبرني أنه في ليلة من سنة 1969 قام جمع من الشباب السود ومتنكرون لاتينيون بزي نساء بصد الشرطة في حانة للمثليين بمنهاتن تسمى نُزِل ستونوول. وكيف أن ذلك أشعل شرارة حركة حقوق المثليين الحديثة.
    Essencialmente, temos uma população inteira de jovens cansados mas "ligados". TED الخلاصة، لدينا فئة سكانية كاملة من الشباب المتعب ولكنه متصل.
    Por isso contratei Caution, este cantor de "rap", com um grupo de jovens da cidade interior de Tacoma. TED لذا وظفت، مغني الراب هذا، مع مجموعة من الشباب من المدينة الداخلية تاكوما.
    Dezenas de milhares de jovens que olham para todas as coisas que não devemos ver. TED عشرات الآلاف من الشباب يشهدون كل شيء لا يجب علينا أن نراه.
    Estamos a observar toda uma geração de jovens que são jogadores exímios. TED ولذا، ما ننظر إليه الآن هو جيل كامل من الشباب البارعين في اللعب.
    Grupos de jovens podiam adoptar os seus próprios tanques e até posar com os tripulantes. Open Subtitles المتطوعين من الشباب المدنيين كان يمكنهم إعداد الدبابات بأنفسهم بل و حتى يمكنهم تجاذب أطراف الحديث مع أطقمها
    Ela teve um monte de jovens como tu, come-te como chocolates. Posso usar uma colher? Open Subtitles لقد كانت مع الكثير من الشباب أمثالك، سوف تلتهمك مثل الشيكولاته
    Todos os anos, em certas Universidades, um grupo de jovens de elite é escolhido para ingressar em sociedades secretas. Open Subtitles كلّ سنة في كليّات إتحاد آيفي، مجموعة خاصّة من الشباب تختار الإنضمام إلى الجمعيات السرية
    Então, a Georgie tem centenas de jovens másculos e profissionais a aparecer amanhã, podes fazê-la ficar fabulosa e fazer as tuas coisas mágicas? Open Subtitles اذا جورجي لديها مئات من الشباب سوف يأتون غدا . هل يمكن ان تجعلها تبدو فاتنة
    Eu acho que vão surpreender-te. São um grupo de jovens excepcional. Open Subtitles أظنهم سيفاجئونك، إنهم زمرة إستثنائية من الشباب.
    Vi um grupo de jovens a invadir o prédio ao lado, de onde arrastaram pessoas que executavam na rua. Open Subtitles لقد شاهدت مجموعة من الشباب يقتحمون الحانة المجاورة لي، وكانوا يسحبون الناس للخارج ويقتلونهمفيالشارع..
    Há hoje, nos EUA, um movimento de jovens — em quem tenho muito orgulho — que estão a tratar de questões estruturais que é preciso mudar se queremos ser uma sociedade melhor. TED الآن يوجد حراك شعبي في الولايات المتحدة من شباب أنا فخور جداً بهم يعملون على القضايا الهيكلية التي يتوجب أن تتغير في حال أردنا الوصول إلى مجتمع أفضل.
    Durante o mesmo período, houve um aumento de 20% na prisão de jovens hispânicos devido a atividades relacionadas com a canábis e um aumento de 58% na prisão de jovens negros TED خلال تلك المرحلة الزمنية، ارتفعت نسبة اعتقال الأطفال من أصل إسباني إلى 29% بسبب النشاطات المتعلقة بالحشيش وارتفعت نسبة اعتقال الأطفال السود إلى 58% فيما يتعلق بهذه الجرائم.
    Quando se vê uma foto destas de jovens que fazem parte do meu estudo, TED عندما تنظر لصورة من هذا القبيل، للشباب الذين هم في دراستي ..
    Com este dinheiro, contratei uma equipa de jovens engenheiros de todo o mundo, e alugámos uma fábrica em Roterdão, na Holanda. TED وبهذا المال، وظفت فريقا من المهندسين الشباب من جميع أنحاء العالم، واستأجرنا مصنعا في روتردام في هولندا.
    Muito bem, delicada. Olha, somos um bando de jovens infractores e nenhum de nós sabe como roubar um carro? Open Subtitles حسناً ايها الحساسه, نحن مجموعه من المراهقين المُدانين, وليس هناك منا من يستطيع سرقه سياره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more